Брэндон успешно скрыл муки мрачной усмешкой. Мэттью воспользовался минутным замешательством Хэзер, подошел к ней и запечатлел пьяный поцелуй в плечо. Глаза Брэндона вспыхнули яростью. Схватив Хэзер за руку, он вывел ее из зала в коридор и почти втащил в кабинет. Закрыв дверь, он усмехнулся.
— Судя по всему, вы весело проводите время, мадам. Должно быть, вам нравятся подобные знаки внимания.
Хэзер покраснела.
— Как вы смеете! — выпалила она. — Как вы смеете так говорить со мной!
Отставив бокал, Брэндон шагнул вперед, но Хэзер смело смотрела на него в упор.
— Рассудок вас подводит, сэр, — произнесла она. — Я всего лишь выполняю обязанности хозяйки дома и развлекаю ваших гостей, пока вы изображаете влюбленного жеребца рядом с блондинистой кобылой, которая крутит хвостом, обнажается почти до пояса и лезет губами вам в ухо!
— Черт побери! — выкрикнул он. — И вы обвиняете меня? После того, как весь вечер я простоял, глядя, как вы увиваетесь вокруг этого надутого щеголя, который тащит в постель любую безмозглую дуру, лишь бы доказать себе, что он мужчина!
Хэзер вспыхнула и отвернулась, не в силах ответить мужу. Брэндон расплылся в пьяной улыбке, и в его голосе послышалось удовлетворение:
— Да, теперь вам стыдно смотреть мне в лицо. Вы знаете, что я сказал правду!
Он шагнул ближе, и от аромата духов Хэзер возбуждение в нем стало нарастать вместе с жалостью к себе.
— Зачем вы это сделали? Почему отвернулись от меня, предпочтя чужие ласки? Я жду уже так давно, сгораю от желания и не смею протянуть руку, а вы позволяете этому негодяю, с которым едва знакомы, лапать вас где попало!
Страстное желание пересилило в нем здравый смысл, и Брэндон обнял жену сзади, одной рукой грубо сжав соблазнительную грудь, а другой скользнув по животу. Его губы жадно впились в ее обнаженное плечо. Хэзер разрывали гнев и удивление при виде явной страсти мужа, но, собрав все силы, она вывернулась и оттолкнула его, так что Брэндон зашатался и схватился за стол. Изумленный ее поступком, он почти умоляюще проговорил:
— Чем я тебе не угодил? Скажи, почему я должен вести монашескую жизнь, постоянно держаться в стороне и наблюдать, как ты насыщаешь чужой аппетит?
— Глупец! — выкрикнула Хэзер. — Полный идиот! — Она указала на дверь. — Вы думаете, я хочу…
Не в силах продолжать, она бросилась мимо мужа к двери, но, прежде чем открыть ее, повернулась и презрительно процедила:
— Ступайте, найдите свою любовницу и поделитесь с ней своим горем. Вы с ней два сапога пара!
С этими словами она выбежала из комнаты, оставив Брэндона стоять в замешательстве, и поспешила к двери бального зала. Внезапно вспомнив о том, что она неприлично разгорячилась, Хэзер помедлила у двери, пытаясь успокоиться. Поблизости Джефф беседовал с двумя юными леди и, заметив выражение ее лица, понял, что случилось что-то неприятное. Извинившись перед собеседницами, он подошел к Хэзер.
— В чем дело, тори? Вы выглядите так, словно только что укусили дьявола за хвост.
— Джефф, дьявол является мне в обличье блондинистой шлюхи, — колко отозвалась Хэзер. — Но как может мужчина быть настолько слепым?
Глядя поверх ее плеча на дверь кабинета, Джефф от души рассмеялся.
— Догадываюсь, моего брата вновь терзает больное самолюбие. Но хватит, принцесса, не грустите. — Он взял Хэзер под руку. — Не хотите ли выпить? Хэзер кивнула. Джефф принес ей бокал шампанского, и она взяла его дрожащей рукой. — Похоже, Джефф, вы чувствуете, когда я нуждаюсь в утешении, и всегда оказываетесь рядом, — пробормотала она, когда шампанское начало успокаивать ее.
Ее собеседник улыбнулся.
— Конечно, ведь недаром во всей округе меня называют «святым Джеффри».
Хэзер улыбнулась. Шутка Джеффа подняла ей настроение. Он взял ее за руку и отвел в угол зала.
— По-видимому, мне придется объяснить кое-что насчет Брэндона, — начал он. — Возможно, тогда вы сможете лучше понять его. Видите ли, мой отец был не в силах вынести, когда кто-нибудь из мужчин прикасался к нашей матери, даже вполне невинно, например, целуя ее руку, и эта черта передалась Брэндону. Прежде чем познакомиться с вами, он считал, что в состоянии сдержаться в любых обстоятельствах, и был совершенно уверен в себе. До встречи с вами он не знал настоящей любви, очевидно, поэтому сейчас в растерянности и не может справиться с чувствами, которые пробудили в нем вы. Верите вы мне или нет, Хэзер, но Брэндон — человек твердых принципов, а с вами ему пришлось некоторыми из них поступиться. Вы открыли Брэндону его собственную душу, и он обнаружил, что является совсем не тем человеком, каким считал себя. Для мужчины в возрасте Брэндона тяжело понимать, что какая-то девчонка произвела такую путаницу в сознании.
— Значит, я сама виновата в этом? — еле слышно спросила Хэзер.
Джефф усмехнулся:
— Дорогая, могу поручиться: он никогда не обращал внимания на Луизу, если она танцевала с другими.
Прежде чем Джефф смог продолжить, к ним присоединился Мэттью — он пребывал в возбужденном настроении, чему в значительной мере способствовали обильные возлияния спиртного.
— Вы оба выглядите слишком серьезно для бала, — укоризненно заметил он. — Хэзер, дорогая, по- видимому, вас необходимо развеселить.
Он сложил указательный и большой пальцы кольцом и уставился на Хэзер сквозь этот воображаемый монокль, пристально оглядывая ее от макушки до легких шелковых туфелек, а затем в обратном порядке, довольно долго задержав взгляд на ее груди.
— Доктор Бишоп прописывает вам моцион для поправки настроения. Для этой цели лучше всего подойдет тур танца. Не хотите ли составить мне компанию, прелестная мадам Бирмингем? — Предлагая Хэзер руку преувеличенно широким жестом, он обольстительно улыбнулся.
Заметив краем глаза приближающуюся Луизу, Хэзер поспешно приняла его приглашение, не желая оставаться рядом с соперницей и выслушивать ее ехидные замечания.
Джефф также заметил Луизу и понял, чем вызвано согласие Хэзер потанцевать. Луиза остановилась, наблюдая, как пара присоединяется к танцующим. Джефф увидел ее зло прищуренные глаза и сжатые губы. Очевидно, она так страдала от того, что больше не являлась центром внимания, более того, оказалась почти забытой, в то время как за танец с Хэзер сражались самые достойные кавалеры, очарованные ее красотой.
Джефф перевел взгляд с Луизы на свою невестку. Хэзер была поглощена тем, чтобы не давать воли нетерпеливым рукам Мэттью. Джефф наблюдал за ними, не зная, стоит ли вмешаться, а затем обернулся к двери и увидел, что там стоит Брэндон, в полном замешательстве глядя на жену в объятиях Мэттью. Джефф понял, каких усилий стоит его брату оставаться спокойным и что это спокойствие вот-вот грозит разразиться взрывом.
Джефф не медлил больше ни секунды. Он пробрался к Хэзер, и она с благодарностью взглянула на него. Но Мэттью не пожелал сдаваться так просто.
— О, Джеффри, старина, поди прочь! Должен же я закончить с ней хоть один танец, нас вечно прерывают.
Однако ему осталось только наблюдать, как Джефф уводит прочь его партнершу. Приблизившись к открытой двери в сад, Хэзер умоляюще взглянула на Джеффа.
— Джефф, здесь, в зале, так душно! Может, стоит прогуляться по саду? Боюсь, танец слишком утомил меня.
Джефф рассмеялся.
— Самые незначительные из ваших желаний — закон для меня, мадам.
Они вышли в цветник и направились по дорожке от дома — туда, где розы наполняли своим благоуханием сад, а огромный дуб простирал ветви в ночном небе. Вскоре дом скрылся из виду, до них доносилась только приглушенная мелодия вальса. Хэзер присела под дерево на чугунную скамью и подобрала юбки, приглашая Джеффа сесть рядом.
— Возможно, я останусь здесь на всю ночь, — предупредила она. — Здесь куда приятнее, чем в