Забравшись в постель, она быстро заснула.
Леопольд, фургон и несколько слуг заранее выехали в город, чтобы дождаться там возвращения Брэндона. День выдался солнечным, и Хэзер отправилась на кухню поболтать с тетушкой Руфь и освоить еще несколько непривычных для нее блюд американской кухни, особенно те, что любил Брэндон. Хэзер сидела за столом, пила приготовленный негритянкой чай и внимательно слушала способ приготовления одного из них. Постепенно она поняла, что тетушка Руфь руководствуется скорее врожденным талантом, чем познаниями. Казалось, интуитивно чувствует, сколько и чего именно надо положить, чтобы добиться нужного вкуса, и умеет придать особую прелесть даже простейшим из блюд.
Эта приятная беседа была прервана криками, и вскоре в кухню вбежала задыхающаяся Хетти.
— Мастер Брэн, мастер Брэн едет короткой дорогой! — Она хихикнула. — Он так спешит, что наверняка загонит своего вороного!
У Хэзер расширились глаза. Она быстро поднялась со стула, пробежала руками по волосам и одернула платье.
— Должно быть, я ужасно выгляжу, — пробормотала она. — Мне надо…
Не договорив, она повернулась, вышла из кухни и бросилась вверх по лестнице, на ходу позвав Мэри. Девушка примчалась бегом. Пока Хэзер умывалась холодной водой и щипала щеки, чтобы на них появился румянец, горничная приготовила ей свежее платье и помогла одеться.
— Скорее, Мэри, скорее! Брэндон уже совсем близко! — торопила она горничную. — Сейчас он будет здесь.
Хэзер поправила волосы и поспешила вниз. Она появилась на веранде как раз в тот момент, когда ее муж придержал Леопольда на дубовой аллее. Жеребец тяжело поводил боками, его блестящую шкуру покрыла пена, ибо Брэндон слишком быстро гнал коня, чтобы поскорее увидеть жену. Теперь же он приблизился к веранде и спешился, намеренно замедляя движения. Он бросил поводья негритенку, приказав ему как следует вычистить коня и пока ни в коем случае не давать ему пить. Только после этого Брэндон повернулся к жене и улыбнулся. Поднимаясь по ступеням, Брэндон успел оглядеть ее с ног до головы. Он обнял Хэзер и поцеловал в губы, правда, довольно сухим и сдержанным поцелуем. Хэзер улыбнулась в ответ и слегка прижалась к мужу.
— Поездка была удачной? — спросила Хэзер, когда они вошли в дом и Брэндон протянул свою шляпу Джозефу. — Погода выдалась такой плохой, что я постоянно беспокоилась за вас.
Брэндон сжал ей руку.
— Незачем было беспокоиться, дорогая. Плохую погоду мы пересидели в Нью-Йорке, и в дороге нам ничто не помешало. А как дела здесь? Готова ли детская?
Хэзер кивнула, сверкая глазами.
— Не хотите ли осмотреть ее?
— Разумеется, дорогая, — кивнул Брэндон. Счастливо улыбаясь, Хэзер взяла его под руку и повела вверх по лестнице. Поднимаясь, Брэндон посматривал на ее живот.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Неплохо, — поспешила заверить его Хэзер. — Я совершенно здорова. Хетти говорит, что еще никогда не видела более здоровой будущей матери, и мне остается только радоваться. — Хэзер задумчиво взглянула на собственный живот и виновато рассмеялась. — Хотя, боюсь, я выгляжу не особенно привлекательно и не слишком легка на подъем.
Брэндон усмехнулся, обнял жену и слегка приподнял ее голову за подбородок.
— Я и не ожидал, что ты будешь выглядеть как юная девушка, пока носишь моего сына, дорогая. Но даже теперь ты заставила бы многих девиц зеленеть от зависти при виде твоей красоты.
Хэзер мягко улыбнулась и прижалась щекой к его груди, довольная его комплиментом. В детской Брэндон огляделся, пока Хэзер стояла на пороге, заложив руки за спину и с беспокойством ожидая его оценки. Брэндон отвел новую сетку от комаров и склонился над колыбелью. Он осторожно покачал колыбель, улыбнулся, оглядел светло-голубые стены комнаты и белоснежные шторы. Осторожно пройдя по пестрым коврам, устилающим блестящий дубовый пол, он из любопытства открыл ящик комода и увидел, что ящик полон новой, аккуратно сложенной детской одежды.
Хэзер остановилась возле деревянной лошадки с ярко-красным седлом, прикоснулась к ней ладонью и легонько раскачала ее.
— Это мы нашли на чердаке, — объяснила она, привлекая внимание Брэндона. — Хетти сказала, что эта игрушка была вашей, и поэтому я попросила Этана принести ее вниз. Когда ваш сын немного подрастет, я расскажу ему, что когда-то в этом седле сидел его отец.
Брэндон усмехнулся и подошел поближе.
— Будем надеяться, что игрушка не развалится под ним.
Хэзер усмехнулась, затем торопливо обернулась и указала на изящное плетеное кресло-качалку.
— Это подарок Джеффа. Разве это не прелесть?
Брэндон одобрительно кивнул.
— Лучше бы ты отдала его Джеффу — он всегда любил засыпать, когда его качали, — посоветовал он.
Хэзер уже показывала другие вещи, но вдруг застыла с испуганным видом.
— Боже мой, Брэндон, вы ведь еще не ели! Должно быть, вы умираете с голоду, а я угощаю вас болтовней!
Она поспешно позвала Мэри и отдала ей приказание принести в спальню поднос с едой и нагреть воду для купания. Брэндон тем временем вошел к себе в спальню, снял сюртук и принялся стаскивать сапоги.
— Больше я не капитан корабля, детка, — заметил он, поглядывая, как Хэзер убирает его сюртук в шкаф. — Я продал «Флитвуд» за кругленькую сумму и теперь буду целыми днями дома.
Хэзер улыбнулась, всем сердцем одобряя подобное решение.
Слуга принес еду, и Хэзер села напротив Брэндона, наблюдая за ним. Она радовалась минутной близости, ее согревало новое проявление чувств Брэндона. Пока он ел, ванна была готова, и Хэзер попробовала воду рукой, прежде чем отпустить слуг и заняться бельем для мужа.
Брэндон погрузился в горячую воду и на несколько минут застыл в блаженстве. Когда он наконец принялся мыться, Хэзер подошла и попросила мочалку, вопросительно взглянув на мужа. Брэндон долго смотрел на нее, затем согнулся, подставляя Хэзер спину.
— Только три посильнее, дорогая, ладно? Похоже, я весь покрыт толстым слоем грязи.
Хэзер с усердием принялась за дело, намылив мочалку и растирая его мускулистую спину и плечи. Лукаво улыбаясь, она нарисовала пальцем в мыльной пене на спине Брэндона большую букву «Б», а затем добавила впереди нее «X». Брэндон оглянулся через плечо, приподнял бровь и усмехнулся.
— Что это ты делаешь? — поинтересовался он. Хэзер рассмеялась и погрузила мочалку в воду.
— Я ставлю вам клеймо, милорд.
Брэндон так тряхнул головой, что обдал Хэзер брызгами, и она вновь рассмеялась. Отступив подальше, она бросила мужу мочалку и с удивлением увидела, что Брэндон выбирается из ванны и идет к ней, весь мокрый и покрытый пеной.
— Брэндон, что вы делаете? — весело воскликнула она. — Немедленно возвращайтесь в ванну!
Она бросилась было прочь, но Брэндон поймал ее и понес к ванне. Хэзер смеялась, радуясь игре, пока Брэндон не сделал вид, что хочет опустить ее в воду. Хэзер вскрикнула и обняла его за шею.
— Брэндон, не смейте! Этого я вам никогда не прощу! Брэндон улыбнулся.
— Дорогая, мне показалось, что тебе нравится мое купание и ты не прочь присоединиться.
— Пустите меня, — потребовала Хэзер шутливо. — И немедленно!
— А, так вот в чем дело, мадам: вам нравится только мыть мужчинам спины, не так ли? — спросил он, поблескивая глазами.
Брэндон осторожно поставил ее на ноги и усмехнулся, видя, как Хэзер оглядывает промокшее платье.
— О, Брэндон, вы невозможный! Смотрите, что вы натворили!
Брэндон со смехом вновь притянул ее к себе, заключая в мокрые объятия и проводя рукой по округлому животу.