Наложил, должно быть, полные штаны (нем. диал.)
210
Передайте моей доблестной армии, что она воздвигла себе в моём сердце вечный памятник любви и благодарности (нем.)
211
Воняет, как золотарь! Как засранный золотарь! (нем. диал.)
212
Такой человек, как вы, господин полковник, более необходим, чем никчёмный обер-лейтенант! (нем.)
213
«Смеющиеся песни» (нем.)
214
«Кружка и наука» (нем.)
215
«Сказки и притчи» (нем.)
216
Поцелуйте меня в задницу (нем.)
217
Разговор капитана Сагнера с поручиком Лукашем ведётся на чешском языке. (Прим. автора.)
218
Вокзал для воинских эшелонов (нем.)
219
Кто говорит о… (нем.)
220
Ну, как себя чувствуете? (нем.)
221
О-о-очень хо-ро-шо… Одеяло! (нем.)
222
Святая Мария, матерь божья! (нем.)
223
Троекратное ура (нем.)
224
Проклятая свинья (итал.)
225