– Похвальба очумевшей любовницы.

– Я тебе напомню эти слова, когда будешь лежать в луже собственной крови.

– Хватит болтать. Я пришел сюда не за этим.

– Знаю. Ты пришел сюда завладеть тем, что тебе никогда не отдадут по своей воле.

– Именно. В конце концов, разве кто-нибудь осмелится мне помешать?

– А вот я попытался бы, – вдруг пророкотал низкий голос с чудовищным шотландским акцентом.

Глава 18

В сумерки тени вокруг него сгустились. Найджел встал и потянулся. Он просидел здесь несколько часов, но никто не увидел его, никто не натолкнулся на него. Найджел пришел к выводу, что был прав: от ощущения собственной силы и безопасности часовые становятся самоуверенными и теряют бдительность. Ему пришло в голову, что он сумеет незаметно проскользнуть в замок, но и после многочасовых размышлений все равно не мог представить, что будет там делать. Приближалось время, когда начнут закрывать тяжелые ворота, поэтому у него было два варианта. Во-первых, прорваться внутрь, пока ворота открыты, а там будь что будет. Или здесь дождаться темноты, надеясь, что они не убьют Жизель, и придумать достойный план ее освобождения, пусть даже с незначительными шансами на успех.

Как раз когда Найджел решил отправиться в замок и придумать что-нибудь уже по ходу дела, из ворот выехал одинокий всадник. Он двинулся прямиком в сторону деревьев, и Найджел приготовился перехватить его. Человек ехал мрачный, задумчивый, и Найджел решил, что тот чем-то сильно озабочен. Оно и к лучшему. Погруженный в свои заботы, тот не обратит внимания, что происходит вокруг него. Это позволит Найджелу незаметно подобраться, схватить его и добыть нужные сведения.

Человек не издал ни звука, когда Найджел выскочил из тени, выбил его из седла и кинул на землю. Выхватив кинжал, шотландец уселся на поверженного и приставил кинжал ему к горлу. Вглядевшись в пленника, Найджел нахмурился. Тот не испугался, а всего лишь удивился.

– Я – Жорж, – сказал он. – А ты, должно быть, шотландец.

– Шотландец? – переспросил Найджел по-английски, надеясь, что человек не только понимает этот язык, но и говорит на нем.

– Ну да. – Жорж ответил тоже на английском с сильным акцентом. – Ты сопровождаешь леди Жизель Дево. Об этом известно всем. Я очень удивился, когда мы нашли ее одну.

– Ты имеешь в виду, когда вы схватили леди и отвезли к тем мерзавцам, которые хотят убить ее, – холодно осведомился он, еще сильнее прижимая кинжал к сонной артерии на шее Жоржа.

– Мне сказали, что она – убийца, что убила мужа жутким способом.

– А ты поверил, не спросив ни слова? Откуда такая доверчивость? Потому что пообещали отвалить монет, которые сейчас звенят у тебя в кошельке?

– Я бедный человек, мой господин. У меня шестеро голодных ребят и голодная жена. Да, мне нужно было получить выкуп, и я собирался честно его заработать. Мне сказали, что буду охотиться за убийцей, и я поверил. Это же не преступление.

Найджел отпустил его и медленно встал, держа кинжал наготове. Внимательно проследил, как поднялся Жорж. Тот говорил дело. Не было ничего зазорного в том, чтобы пытаться заработать часть от выкупа за поимку убийцы. Ему самому потребовалось какое-то время, чтобы понять, что Жизель не убивала мужа, а ведь он-то в отличие от Жоржа знал отвратительную правду о ее замужестве. Когда знатный и богатый человек говорит, что кого-то одного с ним круга убила женщина, с какой стати простой человек должен сомневаться? Правда, у Найджела было ощущение, что Жорж уже переменил свое мнение.

– Ты ее ранил? – холодно спросил он, все еще не доверяя пленнику.

– Нет! Я вообще подошел к ней без оружия. Меч был в ножнах. Я согласился только поймать ее. Наказывать не мое дело. Правда, мы с ней слегка сразились. Думаю, я бы одолел ее, но тут еще один вмешался и остановил нас.

– Ты посмеялся над ней? – Он не мог не улыбнуться, представив, как Жизель встала напротив Жоржа с мечом в руках и готовая к бою.

– Это, конечно, было удивительно, но совсем не смешно. Удивление быстро прошло. Ты хорошо натаскал ее.

– Она станет еще лучше. У нее к этому дар. Только вот силенок не хватает. Значит, ты не ранил ее. Может, кто-нибудь другой?

– Один из наших ударил ее по голове пару раз.

– Пару раз?

– Один раз, чтобы остановить бой, но так, слегка. Она грохнулась на колени. Ничего серьезного. А потом еще разок, когда она стала огрызаться.

Найджел чертыхнулся.

– Ей нужно научиться держать язык за зубами.

– Да, язычок у нее острый.

Найджел хмыкнул. Потом внимательно посмотрел на Жоржа.

– Ты теперь по-другому думаешь о ней.

Жорж кивнул и вздохнул, глянув на кошелек, привязанный к ножнам.

– Верно, по-другому. Я смотрел на хрупкую девушку и не мог поверить, что она сделала то, в чем они ее обвиняли, хотя она и пыталась заколоть меня. Но главное, я обратил внимание на то, как на нее смотрел и разговаривал с ней господин Вашель.

– Это кто?

Вы читаете Честь горца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату