ему свободу. Она увидела его перед входом в церковь. Его лицо было холодно и угрюмо. Решительность Флер мгновенно исчезла.

Джессамин шла рядом, ведя Флер под руку. Пройдя уже почти весь проход между рядами, Флер внезапно остановилась в замешательстве. В церкви не было ни души за исключением почтенного господина с повязкой на глазах. Она еще могла легко убежать, прекратив весь этот фарс и освободив Бреннана. Но Джессамин крепко держала ее, как будто почувствовав ее испуг.

— Джесс, я боюсь, — прошептала она.

— Я знаю, — с горечью произнесла Джесс. — Ты любишь его?

— Видит Бог, да!.. — Флер смотрела на него, смахивая слезы с глаз. Она твердила себе, что самое лучшее, что она может сделать, это повернуться и убежать. Но Джессамин продолжала крепко держать сестру.

— Ты хочешь его?

— Да! — отчаянно сказала Флер.

— Тогда борись за него! Сегодня твоя свадьба. Завоюй его!

Когда Флер поравнялась с ним, она не отважилась посмотреть ему в глаза. Он взял ее маленькую- холодную дрожащую руку в лайковой перчатке в свои огромные руки. В первый раз эта разница между ними так бросалась в глаза. Он был простым фермером, с огромными сильными руками, которые привыкли к тяжелой работе. Ее хрупкие, нежные руки знали только акварель и вышивание.

Все закончилось очень быстро. Кто-то бормотал какие-то слова, она повторяла. Их имена записали, имя Бреннана — наспех, а ее имя — старательно, замысловатым почерком. А потом она очутилась на холодном осеннем вечернем воздухе, рука об руку с Робертом Бреннаном.

Она не помнила, куда пропала Джесс. Она вообще ничего не помнила, понимала лишь то, что они идут по темным улицам, он идет рядом с ней, заслоняя от ветра своим огромным телом.

Бреннан остановился перед шумной пивной, Флер испуганно взглянула на него, но не прочла ничего на его бесстрастном лице.

— Где мы? — прошептала она.

— Рядом с моим домом.

— Это же пивная!..

— Я живу над ней. Меня это устраивает — всегда есть где раздобыть еду, а на шум я просто не обращаю внимания. Девушка из этого трактира каждый день убирает мои комнаты. Если захочешь, она будет помогать тебе.

— Ты спишь с ней? — вопрос вылетел неожиданно. Флер была шокирована.

Она думала, что он рассердится. Но он просто загадочно посмотрел на нее:

— Нет.

Она не знала, чего ждать. Жилище Бреннана представляло собой три комнаты: спальню, гостиную и кухню. Кухней, казалось, не часто пользовались, Все сверкало чистотой, кто-то даже позаботился развести огонь в камине, так что было светло, тепло и уютно.

Но мужчина, который стоял рядом с ней, был не очень приветлив. Бреннан остановился в дверях, и, когда он посмотрел на нее, она постаралась взять себя в руки.

— Придется тебе заказать что-нибудь поесть. Тебе надо отдохнуть.

— Куда ты?

— Мне придется уйти. Меня ждет одно дело.

— Когда ты вернешься?

— Не знаю.

Он не мог сказать ей ничего определенного. Она насильно, против его воли вторглась в его жизнь, и он изо всех сил старался не глядеть на нее лишний раз.

— Я буду ждать тебя, — с последней надеждой произнесла она.

— Не беспокойся. Я отправляюсь искать Кота. Когда я получу вознаграждение за него, то смогу вернуться в Йоркшир.

— Ты не возьмешь меня с собой?

Казалось, он был удивлен ее вопросом.

— Ты же теперь моя жена, правда? Нравится это кому-то или нет, но ты принадлежишь мне. Ты поедешь со мной.

Она почувствовала облегчение. На мгновение ей показалось, что он задумал сбежать от нее этой ночью.

— Я люблю деревню, — попробовала она подойти с другой стороны.

Его лицо оставалось суровым.

— Мне нет никакого дела до этого. Как постелешь, так и поспишь.

— Одна? — Флер сама удивилась своей смелости.

В его взгляде что-то промелькнуло — Флер не смогла уловить, что именно.

— Нет, — ответил он.

И вышел, не сказав больше ни слова.

Флер осталась одна в теплой, чисто прибранной комнате. Ей предстояла одинокая первая брачная ночь.

«Я хотел наказать самого себя», — разъяренно думал Бреннан, сломя голову летя по лондонским улицам. Она осталась одна в его убогих комнатах. Она была прекрасна, словно сказочная принцесса, вся душа отражалась в ее глазах. Больше всего на свете он желал схватить ее на руки и отнести на кровать. Но он боялся прикоснуться к ней. Она была так прекрасна, так нежна, так изысканна по сравнению с ним, неуклюжим и глупым животным. Он просто неотесанный мужик, он родился простым фермером и умрет им. Он не знал, как вести себя с порядочными женщинами. Он не ожидал, что леди из-за прихоти захочет погубить свою жизнь. Когда она смотрела на него, казалось, он видел любовь и ненависть в ее глазах. Ведь именно он причинил ей боль!

Он мог бы найти выход из сложившегося положения, он прекрасно это знал. Можно было обратиться за помощью к сэру Джону, тот бы наверняка что-нибудь устроил. Но он считал своим долгом жениться на ней и сделал это со злостью, с отвращением, в то же время упиваясь от счастья, понимая, что им управляет судьба и что Флер отныне будет принадлежать ему.

Но Бреннан не мог решиться на это. Он бросил ее в странном месте, предоставляя ей коротать брачную ночь в одиночестве, возможно, потому что был слишком сердит и в то же время слишком горд.

И все-таки выходит, что он наказывает в первую очередь ее.

Они были законными мужем и женой, навсегда. Даже если узы, связывающие их, и можно разорвать, ничто не заставит его отступиться от своих клятв.

Он дал слово любить ее и заботиться о ней, дорожить ею и защищать ее до конца своих дней. А он был из тех, кто никогда не нарушал данного слова.

«Чертова напасть — любить ее», — говорил сам себе Бреннан. Он был так полон мыслью о том, что отныне должен почитать и оберегать ее, что ничего не видел вокруг.

Он думал о ее последнем взгляде. О ее волосах с запахом роз.

Бреннан мог бы потратить все свое состояние на эти розы и нисколько не пожалел бы. Он не мог покупать ей дорогие драгоценности и шелка, но он мог покупать ей красивые розы. Ему придется поступиться своей гордостью и удовольствоваться этим. Может быть, она сейчас плачет? Может быть, ей страшно? А может, она раскаивается в своем опрометчивом поступке, который навек связал их судьбы. Он не удивился бы, если бы она возненавидела его.

У него было серьезное, важное задание. Граф Глэншил был где-то в городе, Бреннан же хотел непременно застигнуть Кота врасплох. Конечно, надо проверить его дом на Кларджес-стрит.

Но именно в эту холодную ночь Бреннана ждала девушка. Девушка, которая любила его.

Бывают времена, когда обязанности отступают на второй план.

— Как тебе первая брачная ночь?

Бреннан в ужасе обернулся. Джоссайя Клэгг выплывал из темноты, держа в руке кинжал, слишком дорогой для простого полицейского.

— Сначала работа, — резко ответил он.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату