— Конечно, Фредди, — бодро заявил Алистэйр. — Во-первых, сейчас уже одиннадцать утра. Во-вторых, не знаю, что ты вообразил, но должен тебе заметить, что я был тяжело болен и приехал в Лондон, чтобы посоветоваться с врачом. В-третьих, в ту же ночь я отвез мисс Мэйтланд домой к маме. Кто сможет доказать, что все было по-другому?
— Зачем кому-нибудь это доказывать?.. — уныло пробормотал Фредди.
— Не знаю, — с ангельской улыбочкой произнес Алистэйр. — Садись завтракать. У нас сегодня важное дело.
Фредди вдруг оживился:
— Петушиные бои? Бокс? Аукцион лошадей? — засыпал он вопросами Алистэйра.
— Ни то, ни другое и ни третье. Мы отправляемся в Тауэр.
— Черт возьми! — выдохнул Фредди.
— Вот именно.
Спиталфилдз выглядел еще мрачнее, чем обычно, хотя Джессамин и не представляла, что это возможно. Был холодный, серый день, и внутри у Джессамин тоже похолодело, когда она ступила на лестницу. Она подняла голову и постаралась распрямить плечи. Позади остались Никодемус и золотые монеты, рассыпавшиеся по полу экипажа, когда она швырнула их ему.
В руке она до сих пор сжимала смятое письмо Алистэйра. Она еще не раз заглянет в него, чтобы напомнить себе о том, какой дурой она была в эту ночь. Как будто она могла когда-нибудь это забыть!
Флер уже подлетела к двери и, вся в слезах, стиснула сестренку в своих объятиях:
— Где ты пропадала, Джессамин? Я так волновалась!
Джессамин, не оглядываясь, прошла в дом и решительно закрыла за собой дверь, как бы вычеркивая из своей жизни прошлую ночь.
И тут от всей ее решительности не осталось и следа. Она закрыла глаза и прислонилась к стене. Ее трясло.
«Я не заплачу, — яростно твердила она себе, — Не заплачу».
Флер осторожно положила руку ей на плечо, увлекая за собой в гостиную. Она усадила ее перед камином, бормоча какую-то бессмысленную чепуху, накинула старенькую шаль поверх роскошного розо — вого платья Джессамин и исчезла. Джессамин уставилась невидящими глазами в камин.
Через какое-то время Флер вернулась с чашкой крепкого чая и печеньями. Джесс машинально жевала печенье, не чувствуя никакого вкуса.
— Джессамин, — тихо произнесла Флер, — что же он сделал с тобой?
Джессамин посмотрела на нее, стряхнув оцепенение. И улыбнулась через силу.
— Ничего особенного, — ответила она. — Извини, что я втянула тебя в это. Я должна была присматривать за тобой…
— Джессамин, я в состоянии сама за собой присмотреть. Я уже давно пытаюсь тебе это доказать. Не все же тебе делать в одиночку.
— Видишь, у меня это плохо получается, — сказала Джессамин. — Как мама?
— Убита горем.
— Что на этот раз?
— Две загубленные дочки.
— Нет, Флер, нет! — Джессамин выронила чашку, и она разбилась вдребезги. — Я не могла и тебя тоже погубить!
— Ну разумеется, не могла, — резко произнесла Флер. — Для этого нужен мужчина. Поздравь меня, Джесс: я выхожу замуж. Сегодня.
— Нет!
Флер изумленно посмотрела на нее:
— Что ты сказала?
— Я сказала «нет». Я не допущу, чтобы ты погубила себя из-за какого-нибудь богатого идиота, которого ты ненавидишь. Деньги ничего не значат, и нам удавалось как-то выкручиваться до сих пор. Я хочу, чтобы ты вышла замуж по любви.
— Я и не знала, что ты веришь в любовь, Джессамин.
— А я и не верю, — резко сказала Джессамин. — Это не для меня. Но ты, ты заслуживаешь любви. Ты заслуживаешь всего самого лучшего в этой жизни!
— А ты нет?
— Мы не обо мне говорим, правда ведь? Кто он? Я надеюсь, не этот идиот Фредди Арбатнот? И не этот отвратительный старый распутник лорд Эдисон? Ты ведь не позволила им прикоснуться к себе?
— Боюсь, что я выхожу замуж не по любви и не из-за денег. Мне придется венчаться с Робертом Бреннаном сегодня в полдень в церкви Святого Джайлса. И я очень рада, что ты успела вернуться и сможешь присутствовать на венчании. Если захочешь, конечно.
Случилось что-то страшное, непоправимое. Достаточно было одного взгляда на бледное, решительное лицо Флер, чтобы понять это. На мгновение Джесс забыла про свою беду.
— Ты выходишь замуж за полицейского! — сказала она. — И утверждаешь, что это не любовь.
— Я заставила его, Джесс. Я объявила всем, что провела с ним ночь в поместье Блэйнов, и у него не было другого выхода. Он ненавидит меня.
— Ты провела с ним ночь? — вскрикнула Джессамин, забыв о себе. .
— Нет. Просто я всем так сказала.
— Зачем? — спросила она.
— Потому что он был чересчур благороден. Потому что я разозлилась. Потому что я, дура, думала, что если бы он лишил меня невинности, то захотел бы жениться на мне.
— И он, конечно, хочет этого.
— Нет, не хочет. Он отказался. Это все по моей вине. Я люблю его!..
Она опустилась на пол и разрыдалась, уткнувшись головой в колени Джессамин. Джессамин смотрела на ее золотистую головку, поглаживая ее волосы.
— Мы обе запутались, — вздохнула она, теребя нежные локоны Флер. — Что же теперь нам делать?
— Я выхожу замуж за Роберта Бреннана. Пускай он возненавидит меня на всю оставшуюся жизнь, но он будет моим. Я буду ему хорошей женой, Джесс. Не такой, как если бы я вышла замуж за богатого дурака.
— Ты права, Флер. Я должна была все это понять раньше. — Она взяла Флер за плечи и подняла ее, глядя в заплаканные глаза своей младшей сестры. — Но, дорогая, ты не можешь так идти к алтарю — ты одета ужасно. Раз уж ты выходишь замуж, ты должна быть самой красивой невестой на свете! Пусть Бреннан оценит, что он получил. Так что мы наденем?
— Я еще не думала…
— Через два часа надо быть в церкви, а ты еще не думала, что ты наденешь? Стыдно! — Джессамин решительно поднялась на ноги. — Это последний раз, когда я могу о тебе позаботиться. Идем. Я все устрою.
— Мама отказывается ехать в церковь. — Флер всхлипнула. — Она говорит, что я погубила себя и разбила ей сердце.
— Ну что же, пусть будет так, — отрывисто произнесла Джесс. — Мы и без нее повеселимся. Идем, дорогая! У нас много дел.
Флер смутно помнила венчание. Сам сэр Джон прислал экипаж за невестой и женихом. Когда за Флер приехала карета, она была уже вымыта, причесана, надушена и наряжена в бледно-розовое шелковое платье. Джессамин добыла где-то прекрасные чайные розы для букета и, взяв несколько из них, украсила прическу. Флер терпеливо ждала, пока сестра наряжала ее.
В церкви она так нервничала, что чуть не лишилась чувств. Все будет просто, она всегда знала это. Она еще может отказаться выйти за Роберта Бреннана. Никто не сможет заставить ее венчаться насильно, а Роберт Бреннан будет только рад избавиться от бремени ответственности, которую она попыталась навязать ему.
Она была жестокой эгоисткой и знала это, и если у нее осталась хоть капля человеколюбия, она даст