в. Еще не успела Европа получить ее последних изданий, уже внутри ее совершен<но> новые являются. Она передает живо, скоро, всей Европе, даже не оставляя осадка собственно для себя, что будто вся нация подрядилась быть почтою или рынком для всей Европы, где Европа обменивает собственно свои произведения [Еще не успела ~ произведения написано на соседней странице. ]
К числу множества таких изданий принадлежит и вышеозначенное.
К числу [таких] множества дешевых изданий
К числу множества таких изданий принадлежит и вышеозначенное.
и означенное выше сочинение
Оно замечательнее других потому, что полезнее.
После «потому, что полезнее»: и более носит в себе целости
Это свод всех путешествий, изображение всего мира в его нынешнем географическом, статистическом и физическом состоянии, словом, книга, более всего находящая себе читателей, потому что путешествие и рассказы путешествий более всего действуют на развивающийся ум.
картина всего
Это свод всех путешествий, изображение всего мира в его нынешнем географическом, статистическом и физическом состоянии, словом, книга, более всего находящая себе читателей, потому что путешествие и рассказы путешествий более всего действуют на развивающийся ум.
нравоописательном, статистическом, физическом виде
Это свод всех путешествий, изображение всего мира в его нынешнем географическом, статистическом и физическом состоянии, словом, книга, более всего находящая себе читателей, потому что путешествие и рассказы путешествий более всего действуют на развивающийся ум.
книга, которая больше всего находит читателей
Это свод всех путешествий, изображение всего мира в его нынешнем географическом, статистическом и физическом состоянии, словом, книга, более всего находящая себе читателей, потому что путешествие и рассказы путешествий более всего действуют на развивающийся ум.
путешествия и рассказы о путешествиях действуют прежде всего
Это свод всех путешествий, изображение всего мира в его нынешнем географическом, статистическом и физическом состоянии, словом, книга, более всего находящая себе читателей, потому что путешествие и рассказы путешествий более всего действуют на развивающийся ум.
После «развивающийся ум»: [Это] [Оно составлено из самых верных известий, принесенных последними путешественниками и]
Сведения, принесенные новейшими путешественниками, в этой книге вложены в уста одного.
Все сведения, принесенные новыми путешественниками
Быть может, слишком взыскательному читателю станет досадно при мысли, что всё это рассказывает ему человек не существующий: свежесть впечатлений, сохраняемых очевидцем, ничем незаменима.
Слишком требовательному читателю
Быть может, слишком взыскательному читателю станет досадно при мысли, что всё это рассказывает ему человек не существующий: свежесть впечатлений, сохраняемых очевидцем, ничем незаменима.
[бывает] становится досадно, когда вообразит
Быть может, слишком взыскательному читателю станет досадно при мысли, что всё это рассказывает ему человек не существующий: свежесть впечатлений, сохраняемых очевидцем, ничем незаменима.
рассказывает человек, сам не бывший, идеальный
Быть может, слишком взыскательному читателю станет досадно при мысли, что всё это рассказывает ему человек не существующий: свежесть впечатлений, сохраняемых очевидцем, ничем незаменима.
и для него ничем незаменима свежесть впечатлений, рассказанных самим очевидц<ем>. Далее: Но эта форма полезна вообще, тем более, что идеальный путешественник ни слова не говорит о своих собст<венных> чувствах
Язык перевода ясен и жив.
Перевод [оч<ень>] хорош
Картинки очень хороши.
а. тоже не дурны
б. [совершенно] такие же, как и в оригинале. Далее: Издание для нас очень дешево.
В месяц выходит довольно большая тетрадь в 4, печатанная в два столбца.
В каждый месяц выходит значительная тетрадь
В Москве это же самое сочинение начал переводить г. Полевой.
начал это же сочинение
Он выдал уже один том; если выйдут остальные пять, то и его издание будет дешевое.
а. и дурно сделал, что выдал только один <том?> вместо обещанных шести. Ему особенно нужно было обратить внимание
б. дешево тоже. Пошло же счастье Дюпону Дюрвилю
Атлас этот принадлежит к вышедшей за два года пред сим космографии г. Ободовского.
Два года назад вышла космография Ободовского, сочинение, могущее подать довольно удовлетворительные сведения [подать первые свед<ения>] для учащихся [Далее начато: Тем], особливо у нас, где в этом роде нет сочинений вовсе [Вместо «у нас ~ вовсе»: для инжеров<?>, потому что в этом роде сочинений у нас нет]. К [Далее начато: а. вышедшей<?> б. означенной при<?>] этой принадлежит этот атлас
Это альманах!
Боже мой! это альманах! как<ой> же он маленькой! [Далее было: какой невидный, тощий и бедненький, тощий, как голодный кот на старом пепелище]
Какое странное чувство находит, когда глядим на него: кажется, как будто на крыше опустелого дома, где когда-то было весело и шумно, видим перед собою тощего мяукающего кота.
Какое странное чувство, когда глядишь
Какое странное чувство находит, когда глядим на него: кажется, как будто на крыше опустелого дома, где когда-то было весело и шумно, видим перед собою тощего мяукающего кота. как будто бы [Далее было: а. на старом пепелище б. в развали<нах> над пепели<щем>] видишь перед собою на крыше опустелого <дома>, где когда-то веселился, и шумно, тощего мяукающего кота