дышали тяжело, со свистом, обессиленные бешеной гонкой в разреженной марсианской атмосфере.
- Бабушка, дедушка! - звал Люстиг.
Двое стариков появились на пороге.
- Дэвид! - ахнули старческие голоса. И они бросились к нему и засуетились вокруг него, обнимая, хлопая по спине. - Дэвид, о, Дэвид, сколько лет прошло!.. Как же ты вырос, мальчуган, какой большой стал! Дэвид, мальчик, как ты поживаешь?
- Бабушка, дедушка! - всхлипывал Дэвид Люстиг. - Вы чудесно, чудесно выглядите!
Он разглядывал своих стариков, отодвинув от себя, вертел их кругом, целовал, обнимал, плакал и снова разглядывал, смахивая слезы с глаз. Солнце сияло в небе, дул ветерок, зеленела трава, дверь была отворена настежь.
- Входи же, входи мальчуган. Тебя ждет чай со льда, свежий, пей вволю!
- Я с друзьями. - Люстиг обернулся и, смеясь, нетерпеливым жестом подозвал капитана и Хинкстона. - Капитан, идите же.
- Здравствуйте, - приветствовали их старики. - Пожалуйста, входите. Друзья Дэвида - наши друзья. Не стесняйтесь!
В гостиной старого дома было прохладно; в одном углу размеренно тикали, поблескивая бронзой, высокие дедовские часы. Мягкие подушки на широких кушетках, книги вдоль стен, толстый ковер с пышным цветочным узором, а в руках - запотевшие стаканы ледяного чая, от которого такой приятный холодок на пересохшем языке.
- Пейте на здоровье. - Бабушкин стакан звякнул о ее фарфоровые зубы.
- И давно вы здесь живете, бабушка? - спросил Люстиг.
- С тех пор как умерли, - с ехидцей ответила она.
- С тех пор как… что? - Капитан Блэк поставил свой стакан.
- Ну да, - кивнул Люстиг. - Они уже тридцать лет как умерли.
- А вы сидите как ни в чем не бывало! - воскликнул капитан.
- Полно, сударь! - Старушка лукаво подмигнула. - Кто вы такой, чтобы судить о таких делах? Мы здесь, и все тут. Что такое жизнь, коли на то пошло? Кому нужны эти 'почему' и 'зачем'? Мы снова живы, вот и все, что нам известно, и никаких вопросов мы не задаем. Если хотите, это вторая попытка. - Она, ковыляя, подошла к капитану и протянула ему свою тонкую, сухую руку. - Потрогайте.
Капитан потрогал.
- Ну как, настоящая?
Он кивнул.
- Так чего же вам еще надо? - торжествующе произнесла она. - К чему вопросы?
- Понимаете, - ответил капитан, - мы просто не представляли себе, что обнаружим на Марсе такое.
- А теперь обнаружили. Смею думать, на каждой планете найдется немало такого, что покажет вам, сколь неисповедимы пути господни.
- Так что же, здесь - царство небесное? - спросил Хинкстон.
- Вздор, ничего подобного. Здесь такой же мир, и нам предоставлена вторая попытка. Почему? Об этом нам никто не сказал. Но ведь и на Земле никто не объяснил нам, почему мы там очутились. На той Земле. С которой прилетели вы. И откуда нам знать, что до нее не было еще одной?
- Хороший вопрос, - сказал капитан.
С лица Люстига не сходила радостная улыбка.
- Черт возьми, до чего же приятно вас видеть, я так рад!
Капитан поднялся со стула и небрежно хлопнул себя ладонью по бедру.
- Ну, нам пора идти. Спасибо за угощение.
- Но вы ведь еще придете? - всполошились старики. - Мы ждем вас к ужину.
- Большое спасибо, постараемся прийти. У нас столько дел. Мои люди ждут меня в ракете и…
Он смолк, ошеломление глядя на открытую дверь. Откуда-то издали, из пронизанного солнцем простора, доносились голоса, крики, дружные приветственные возгласы.
- Что это? - спросил Хинкстон.
- Сейчас узнаем. - И капитан Джон Блэк мигом выскочил за дверь и побежал через зеленый газон на улицу марсианского городка.
Он застыл, глядя на ракету. Все люки были открыты, и экипаж торопливо спускался на землю, приветственно махая руками. Кругом собралась огромная толпа, и космонавты влились в нее, смешались с ней, проталкивались через нее, разговаривая, смеясь, пожимая руки. Толпа приплясывала от радости, возбужденно теснилась вокруг землян. Ракета стояла покинутая, пустая.
В солнечных лучах взорвался блеском духовой оркестр, из высоко поднятых басов и труб брызнули ликующие звуки. Бухали барабаны, пронзительно свистели флейты. Золотоволосые девочки прыгали от восторга. Мальчуганы кричали: 'Ура!' Толстые мужчины угощали знакомых и незнакомых десятицентовыми сигарами. Мэр города произнес речь. А затем всех членов экипажа одного за другим подхватили под руки - мать с одной стороны, отец или сестра с другой - и увлекли вдоль по улице в маленькие коттеджи и в большие особняки.
- Стой! - закричал капитан Блэк.
Одна за другое наглухо захлопнулись двери. Зной струился вверх к прозрачному весеннему небу, тишина нависла над городком. Трубы и барабаны исчезли за углом. Покинутая ракета одиноко сверкала и переливалась солнечными бликами.
- Дезертиры! - воскликнул командир. - Они самовольно оставили корабль! Клянусь, им это так не пройдет! У них был приказ!..
- Капитан, - сказал Люстиг, - не будьте излишне строги. Когда вас встречают родные и близкие…
- Это не оправдание!
- Но вы представьте себе их чувства, когда они увидели возле корабля знакомые лица!
- У них был приказ, черт возьми!
- А как бы вы поступили, капитан?
- Я бы выполнял прика… - Он так и замер с открытым ртом.
По тротуару в лучах марсианского солнца шел, приближаясь к ним, высокий, улыбающийся молодой человек лет двадцати шести с удивительно яркими голубыми глазами.
- Джон! - крикнул он и бросился к ним.
- Что? - Капитан Блэк попятился.
- Джон, старый плут!
Подбежав, мужчина стиснул руку капитана и хлопнул его по спине.
- Ты?.. - пролепетал Блэк.
- Конечно, я, кто же еще!
- Эдвард! - Капитан повернулся к Люстигу и Хинкстону, не выпуская руки незнакомца. - Это мой брат, Эдвард. Эд, познакомься с моими товарищами: Люстиг, Хинкстон! Мой брат!
Они тянули, теребили друг друга за руки, потом обнялись.
- Эд!
- Джон, бездельник!
- Ты великолепно выглядишь, Эд! Но постой, как же так? Ты ничуть не изменился за все эти годы. Ведь тебе… тебе же было двадцать шесть, когда ты умер, а мне девятнадцать. Бог ты мои, столько лет, столько лет - и вдруг ты здесь. Да что ж это такое?
- Мама ждет, - сказал Эдвард Блэк, улыбаясь.
- Мама?
- И отец тоже.
- Отец? - Капитан пошатнулся, точно от сильного удара, и сделал шаг-другой негнущимися, непослушными ногами. - Мать и отец живы? Где они?
- В нашем старом доме, на Дубовой улице.
- В старом доме… - Глаза капитана светились восторгом и изумлением. - Вы слышали, Люстиг, Хинкстон?