– Вы, в самом деле, ковбой-разбойник? Коул уставился на всадника: такого поворота он не ожидал.
– Слезай, – рявкнул он, пытаясь стащить незадачливого певца на землю.
– Я никогда не встречал настоящих разбойников. Я о них только читал, но не думал, что увижу…
– А ну, становись! – крикнул Коул. Этот дурень даже не понял всей серьезности своего положения.
– О да, конечно, если вы этого хотите, я сделаю так ради вас.
Он легко и грациозно соскользнул вниз. Видя это, Коул предположил, что одинокий всадник – не такой уж простак, каким хочет казаться.
– Что вам угодно? – спросил спешившийся всадник, поглядев на остальных. – Я думаю, вам совсем не обязательно быть в этих платках, закрывающих лица. Меня не нужно бояться – я вряд ли знаю кого-либо из вас.
Коул поймал недоверчивый и удивленный взгляд Флойда.
– Грейди, проверь у него карманы, – приказал Коул.
– В этом нет никакой нужды, приятель, – ответил незнакомец, когда Грейди спрыгнул с лошади и схватил его за одежду. – Если вам нужны деньги – пожалуйста, – он вытащил несколько монет из кармана сюртука, держа другой рукой какие-то документы. – Не так уж много. Но это все, что у меня есть, возьмите.
Грейди вопросительно взглянул на Коула.
– Проверь тюк, – пробормотал Коул.
– Нет, в самом деле, вы не найдете там ничего ценного. Посмотрите, если хотите. Я положил лишь постель и пару котелков. Хватит, чтобы добраться до Туксона, а там я смогу взять экипаж.
Грейди швырнул тюк на землю и разворошил его. Он вытащил поношенную кожаную сумку, в которой были всего две книги.
– Это – Библия и молитвенник. Берите, если нужно. Хотя, признаюсь, мне не хотелось бы с ними расставаться. Однако, может быть, они вам нужнее.
– Заткнись! – раздраженно бросил Коул.
Он посмотрел в упор на мужчину и впервые заметил, что тот очень молод. У него было удлиненное, довольно бледное лицо и глубоко сидящие глаза.
– О… ну что ж, – проговорил странный молодой человек, осмотревшись. Казалось, юноша слегка испугался, поймав на себе ледяной взгляд Джима Рейли, но потом снова повернулся к Коулу, такой же предупредительный, как и прежде.
– Грейди, проверь жилет, – сказал Коул.
Грейди подошел и, обшарив карманы, извлек золотые часы. На тонких губах Грейди мелькнула улыбка.
– Ну вот, наконец здесь кое-что нашлось, хозяин, – сказал он и бросил часы с цепочкой Коулу.
Коул ловко поймал их, покрутил в руках, рассматривая. Это были дорогие, тяжелые часы, искусно инкрустированные. Коул впервые заметил испуг на бледном лице юноши.
Он открыл их, щелкнув крышкой, и прочел выгравированную внутри надпись: «К. Ф. С. от Дж. Д. С. Да хранит тебя Бог». Коул язвительно улыбнулся.
– Похоже, Бог плохо выполняет свои обязательства.
– Наоборот, – улыбнулся в ответ пленник, – видимо, он считает, что вам эти часы нужнее. Мне не хотелось бы их отдавать, но, если на то Его воля, я не смею жаловаться.
– Что будем делать с этим простофилей? – спросил Флойд.
– Пристрелим и бросим койотам, – предложил Рейли, свесившись с лошади.
– Я сам решу, что делать, – мрачно взглянул на него Коул.
– Он большего не заслуживает, – сказал Флойд.
– Возьмем его лошадь, и пусть себе топает в Туксон, – рассмеялся Грейди. – Апачи снимут с него скальп еще до темноты.
– Апачи? Но они ведь в резервации… – бледное лицо юноши покраснело.
– Кто-то дал тебе ложную информацию, детка, – ответил Коул, держась одной рукой за луку седла, другой все еще сжимая ружье, направленное на незнакомца. – Разве ты не слышал, что Херонимо со своими людьми скрывается где-то здесь? Ему как раз нравится встречать бледнолицых простофиль, вроде тебя, чтобы немного позабавиться.
– Херонимо? Вы имеете в виду Джеронимо? Да, я слышал о нем, но считал, что он – где-то южнее, в горах. Моя добродетель…
– С твоей добродетели давно сняли бы скальп, если бы Херонимо не оставил тебя мне. Кто ты такой, черт возьми?! Что делаешь один в пустыне?
Молодой человек широко улыбнулся:
– Разрешите представиться: преподобный Кэбот Финиас Стори из Бостона. Еду, чтобы приступить к своим обязанностям в церкви Святого Ансельма в Аризоне, в Тумстоуне. – Он смешно поклонился Коулу. – Я понимаю, что мало знаю о здешних индейцах и разбойниках, но Всевышний вверил мне строительство церкви в этом девственном крае.
– Девственном? – Флойд повернулся к Коулу. – Он что-то сказал о девственности?
– Он – проповедник! – воскликнул Грейди. – Я не собирался грабить священников.