о чем-то серьезном. Гарольд, ни слова не говоря, сгрузил меня прямо на карту перед Обероном, который восседал здесь же и внимательно слушал собеседников.
– Это в долинах весна сухая, – сказал король, ни на секунду не прерывая разговора. – А за горами, между прочим, вполне себе льет, и я не уверен, что ледяной фонтан в этих условиях – лучшее место для перехода…
Он взял мою руку в свою, поддернул рукав (я увидела, на что стала похожа моя кисть, и тут только испугалась). Потянулся за посохом, приложил к следу укуса изумрудно-рубиновое навершие.
– …Давайте не принимать скороспелых решений. У нас еще неделя спокойного пути как минимум, а вас, канцлер, я попрошу очень подробно расписать все достоинства вашего предложения… и недостатки, разумеется, какими вы их видите.
Моя ладонь из синей и толстой на глазах становилась белой и щуплой, как раньше. Боли я по- прежнему не чувствовала.
– Вас, господа советники, я попрошу заняться разведчиками, меня смущает недостоверность новых сведений…
Он выпустил мою руку:
– Гарольд, я тобой недоволен.
Бедный Гарольд! Мне даже стало его жалко. Он выбрел из шатра, еле волоча ноги. Чтобы ободрить учителя, я догнала его и сказала как могла весело:
– А я не испугалась.
Он посмотрел на меня, и я отстала. Не нужно ему было мое ободрение. Ему нужно было, чтобы я провалилась сквозь землю, и чем скорее, тем лучше.
– Гарольд! – от одной из хозяйственных повозок его окликнула мать. – Что случилось?
– Ничего, ма. Все прекрасно.
В голосе его был такой траур, что мать забеспокоилась всерьез:
– Ты был у короля?
– Я занят, ма!
И, чтобы показать матери, что действительно не находит ни минутки свободной, Гарольд взял меня за шиворот и потащил туда, где бродили, пощипывая травку, наши кони.
Я молчала и не сопротивлялась. Видно же, что человек не в себе.
Он выпустил мой воротник. Я чуть не упала.
Он отошел в сторонку и сел на поваленный ствол ко мне спиной.
– Зачем ты била по траве посохом? – спросил бесцветным голосом.
– Потому что испугалась. Ты меня испугал.
– Я испугал, – повторил он с горькой иронией.
– Послушай, Гарольд… То есть, скажите, мастер… А Оберон… то есть его величество, он может любые раны вот так, не глядя, исцелять?
Он так долго молчал, что я уже думала – не ответит.
– Нет. Только те раны, что нанесены обыкновенными, немагическими… животными. Ну и людьми из «толстого» мира. А когда мы перейдем границу… Слушай, ты в самом деле такая тупая?
– От идиота слышу, – сказала я холодно.
И мы поругались навеки.
Заночевали на берегу реки, на холме, где поддувал ветерок и комары почти не кусались. Лошади паслись в темноте, тихонько пофыркивали. По всему лагерю горели костры. Люди бродили от огня к огню – бывало, что стражник подсаживался к поварам, а егерь – к музыкантам. Кто-то пел, и очень здорово пел, прямо за душу брало. Почти везде смеялись – путешественники еще не устали, у них было легко на сердце, они без сожаления бросили все, что было в прошлом, и с надеждой шли теперь в будущее…
Мне неохота было сидеть у костра рядом с насупленным Гарольдом, и я пошла прогуляться. Спустилась к реке; здесь было очень шумно от лягушачьего кваканья. Потрогала рукой воду – нет, купаться рано, еще холодная.
Хотя кто-то купался.
Плескался, нырял на самой середине реки. Покрякивал от удовольствия. Мужчина. Мне стало неудобно: ясно же, что он голый, а я будто бы подглядываю. И, чтобы не оказаться в неловком положении, я быстро пошла наверх, к лагерю.
Дорожка потерялась в темноте. Хорошо, что на мне были высокие сапоги: ни роса не страшна, ни крапива. Я спотыкалась о кочки, ругалась про себя и думала, что настоящий волшебник сейчас взлетел бы. Поднялся к луне, повисел над водой, раскинув руки… Нет, неужели я никогда не научусь летать?!
Я забралась в колючие кусты и долго искала способ из них выбраться. А когда нашла наконец дорожку, то…
– Ой!
– Извините.
Я на него почти налетела. Он был одет в темное, а я зазевалась.
– Это вы извините, – сказала я, вспомнив, что надо быть вежливой. – Просто я не вижу в темноте.
– Правда? А я думал, что вы маг дороги…
Ну вот. Хотел бы он нарочно мне досадить – горшего издевательства придумать трудно.
– Ну конечно, я маг дороги. Только не вижу в темноте. Чего тут странного?
– Ничего. – Он удивился. – Ну… вы идете наверх? Может, вас проводить?
– Не надо, – сказала я довольно грубо. – Просто идите, а я за вами.
Он шел быстро – ноги длинные. Я запыхалась. Когда мы поднялись на холм, стало светлее от разожженных повсюду костров. Я заметила, что волосы у моего случайного спутника мокрые.
– Это вы купались?
– Я.
– А разве не холодно?
– Холодно.
Я разглядела его лицо. Молодое. Довольно-таки симпатичное. У нас был такой учитель географии – он, правда, месяц всего проработал. Получше должность нашел. А жаль: мы его любили…
– А вы пойдите к костру и погрейтесь, – сказала я.
– А вы составите мне компанию?
Я растерялась:
– Зачем?
– Например, затем, что мне хочется послушать про мир, откуда вы родом. – Он улыбнулся.
– А вы знаете, что я из другого мира?
– Конечно.
Я не сразу сообразила, куда он меня ведет. А когда сообразила – было поздно.
Шесть девиц! Шесть разодетых в длинные платья, с накидками и шалями на плечах, завитые (в походных условиях!), с подкрашенными глазами. Одна похожа на Мальвину, только волосы не голубые, а золотистые. Еще одна рыжая, в веснушках. Одна немного напоминает Зайцеву, если ее облагородить. Еще трех я не рассмотрела, только заметила, что они красивые, гораздо красивее меня. И все сидят на складных стульчиках вокруг костра, разговаривают и хихикают.
– Ваши высочества, позвольте представить вам Лену, нашего нового мага дороги.
– Здрасьте, – пробормотала я себе под нос. Эти девицы еще и высочества, оказывается.
Невесты принца!
Оглянулась я на своего провожатого…
– Ну и где тебя носило? – спросил Гарольд. Маленький костерок, возле которого он коротал вечер,