67. — Изд.]

76

Ламартин, История Нельсона. (Прим. Дюма.)

77

Ошибка у Дюма: 1805.

78

Ламартин, указ. соч., II, VIII, с. 65.

79

Построение пехоты треугольником, при котором клин выдвинут к противнику. Подобное построение, согласно Ксенофонту, впервые было использовано Крезом в сражении при Тимбрее.

80

См. блестящую книгу Jurien de la Graviere «Le Guerres maritimes».

81

Морские войны при Республике и Империи, капитана корабля Е. Журьена де ля Гравьера с приложением планов сражений…, нарисованных и гравированных А.Н. Dufour, географом… Париж. Charpentier, libraire-editeur, 1853, с. 169.

82

Дюма время от времени называет иностранные суда (испанские и английские) на французский лад — явление, распространенное в его эпоху.

83

Короткоствольные пушки. «У каронады есть свои преимущества: она требует всего трех человек прислуги; но у нее есть и недостатки — стреляет она на меньшее расстояние и поражает цель не так метко, как обычная пушка. Следовательно, по необходимости приходилось подпустить вражескую эскадру на расстояние выстрела из каронады» (Виктор Гюго, 93 год, ч. 1, кн. 2, гл. VIII). — Прим. ред.

84

См.: сэр Уильям Битти «An authentic Narrative of the Death of Lord Nelson, with the circumstances preceding, attending, and subsequent to that Event; the Professional Report of His Lordship's Wound; and several interesting Anecdotes», 1807.

85

Her Gallant captain Mr. Camas, в: Naval History of Great Britain from the Declaration of War by France in 1793 to the Accession of George IV by William James, London, Richard Bentley, 1837, t. IV, p. 56. Цитата приведена у Журьена де ля Гравьера (указ. соч, т. И, с. 203), который перевел название книги на французский: Histoire Navale.

86

Le Vengeur-du-PeopIe (Народный мститель) под командованием капитана Ренодена, сражался до последнего против английского флота под командованием Лорда Хоуи 1 июня 1794 г. и утонул в Ла- Манше.

87

Дюма в своем переводе пьесы (акт I, сц. 4) вкладывает жалобу в уста одного лишь Горация: «Le vent est apre et coupe, en sifflant, le visage» ( Гамлет. Пощипывает уши. Страшный холод. Горацио. Лицо мне ветер режет, как в мороз». — Пер. Пастернака.).

88

Имеется в виду похищение герцога Энгиенского (март 1804 г.). (Оффенбург — рядом с Эттингеймом.)  — Прим. ред.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату