предлагал Ван Донг: он не мог никому из них отдать предпочтение. Тогда он решил применить метод исключения, исходя из тех скупых сведений, что предоставил ему Ван Донг. Итак, сначала возраст. Он внимательно осмотрел девушек, потом встал и обошел их сзади. Неужели он не в силах отличить десятилетнюю от тринадцати-пятнадцатилетних?
Ван Донг с любопытством наблюдал за растерянностью Стива, но решил не мешать и довести эксперимент до конца. Наконец Стив взглянул на Ван Донга и хотел уже попросить его «показать товар лицом», надеясь, что без платьев будет гораздо проще разобраться, но Ван Донг, словно прочитав его мысли, что-то коротко бросил девушкам, и те спокойно и решительно быстро скинули с себя платья, оставшись в одних кружевных трусиках.
«Да, — подумалось Стиву. — У Ван Донга действительно работают профессионалы своего дела! Какие попочки, какие грудки! Статуэтки — и только!»
Девушки, не стесняясь своей наготы, с улыбкой наблюдали за ним. Они, казалось, начинали догадываться о том, в каком он находится затруднении.
Стив чисто интуитивно указал на одну симпатичную девушку, и та сделала шаг вперед, ее глазки радостно блеснули. Стив увидел чуть удивленное лицо Ван Донга — кажется, он не ошибся. Это придало ему уверенности и он, неожиданно для себя самого, сказал по-английски:
— Девушки, прошу вас вытянуть руки вперед вниз ладонями.
Первыми подняли руки вперед четыре девушки, за ними остальные. И снова Стив порадовался своей интуиции: на двух девушек из четырех он уже обратил внимание. Он не стал торопиться и указывать на них, не раскрывая того, что знание ими языка уже подсказало ему правильное решение по крайней мере на семьдесят пять процентов, потому что из этих четырех он должен выбрать только трех. И здесь он решил руководствоваться своим вкусом: сначала указал на тех двух, что уже отметил, потом указал на ту, что игриво подмигнула ему. Ужасно довольный собой, он повернулся к Ван Донгу с видом победителя.
— Я ожидал худшего результата, — покачал тот головой. — Смею вас уверить, не потому, что у вас плохой вкус или не развита интуиция. Мною специально были отобраны очень похожие девушки.
— Да, пришлось изрядно попотеть, — признался Стив. — Но хотя бы половину девушек я угадал?
— Более того, трех из четырех или четырех из пяти, если первая названа вами не случайно. — Он снова улыбнулся. — Вы же говорили о четырех девушках, не так ли? — Да, о четырех… — Стив не понял, о чем говорит Ван Донг.
— Выбрали вы четверых, но одна, о которой я вам говорил, десятилетняя, до сих пор стоит в «общем строю». — Довольный произведенный эффектом (а он был уверен, что Стив именно о первой девушке подумал, что она самая молодая), Ван Донг кивнул, и вперед вышла улыбающаяся красавица с огромными глазами и довольно пышной грудью, которая и сбила Стива с толку.
— Не переживайте, любой мужчина наверняка бы ошибся, — подмигнул Ван Донг. — Ну, что будем делать с выбранными?
Неожиданно одна из девушек что-то быстро сказала Ван Донгу, и тот ей резко ответил. Видно, ответ был ужасным для нее, и на ее глазах, как и на глазах стоящей с ней рядом той самой молодой девушки, блеснули слезы. — Что она вам сказала? — нахмурился Стив. — Дело в том, что эти четверо знали, что я их предлагаю вам, а пятая — сестра той молоденькой… — Ван Донг зло посмотрел на дерзнувшую заговорить, и та испуганно съежилась под этим взглядом. — Не хотят расставаться? — догадался Стив. — Их желания здесь не имеют значения! — угрюмо бросил тот.
— Хорошо, уважаемый Ван Донг, отпустите девушек, а мы побеседуем,
— сказал примирительно Стив и оглянулся на пятую девушку. Он ободряюще подмигнул ей, и ее глаза осветились надеждой. Когда кучерявый красавец вывел девушек из кабинета, Стив повернулся к Ван Донгу и протянул ему руку.
— У вас действительно отменный вкус! Я в полном восторге и надеюсь, зная вкус своего шефа, что и ему они придутся по душе! Надеюсь, они девственны?
— Вне всяких сомнений! — заверил тот, повеселев от похвалы.
— Выпьем за нашу дружбу и удачную сделку, — предложил Стив, поднимая стаканчик с виски.
— Ну что же, за дружбу и я готов поднять свой стакан, хотя и не пью вообще!
— Вдвойне благодарю! — Стив опрокинул в рот виски, и Ван Донг посмотрел на него с изумлением. — Мой шеф приучил меня пить залпом — он из России!
— Вот как?! — воскликнул Ван Донг. — Тогда — за вашего шефа! — Он тоже залпом выпил чуть ли не полный стаканчик виски и тут же закашлялся.
— Что же вы так, мой дорогой Ван Донг, к этому привычка нужна! — Он протянул ему стакан с соком.
Было заметно, что хмель сразу ударил Ван Донгу в голову, и Стив решил сказать то, о чем в другой ситуации вряд ли стал говорить.
— Я прошу вас меня извинить, мой дорогой, но хочу обратиться к вам с личной просьбой… — осторожно начал он.
— Для вас — все, что угодно! — Пятую я тоже хочу взять… для себя. — И только-то? — Ван Донг полез обниматься. — Эту пятую получи от меня в подарок… бесплатно! Я так хочу! — Он пьяно топнул ногой, заметив, что Стив хочет возразить ему.
— От всей души благодарю вас, мой друг. Тогда пришлите ее сегодня ко мне.
— Без проблем! — Он икнул. — Только знай, что она только-только начала обучаться английскому. Выпьем?
Вскоре Ван Донг «сломался» и заснул прямо в кресле, успев перед этим по просьбе Стива отдать необходимые распоряжения по поводу пятой девушки.
Стив отправился в свой довольно уютный номер из двух комнат, разделся, принял душ и, расположившись на огромной кровати, включил телевизор. Было около восьми, а девушку он заказал на одиннадцать, и потому, решив отдохнуть после перелета, Стив заснул. Ему показалось, что он спал недолго, когда почувствовал легкое прикосновение к груди. В комнате, несмотря на кондиционер, было довольно душно, и Стив лежал абсолютно голым.
Прикосновения были настолько легкими, что он подумал, будто это происходит во сне. Лениво потянувшись, он широко раскинул руки и улыбнулся. Девушка, приняв это как поощрение, не очень умело начала прикасаться к его коже пухлыми губами. Она была очень благодарна этому господину: помощник Ван Донга успел ей шепнуть по секрету, что тот решил взять ее с собой.
У нее было трудное детство. Родители умерли, когда ей не исполнилось и шести лет: отец погиб под машиной, а мать, зарабатывавшая им на жизнь проституцией, заразилась от клиента и вскоре скончалась, оставив двух дочерей на голодную смерть. Вероятнее всего, так бы и случилось, но спас случай: однажды она попалась на глаза одной богатой женщине, которая подбирала таких, как она с сестрой, и готовила их для Ван Донга. Как старшая Уонг присматривала за самыми маленькими обитателями «фабрики живого товара». Ей, едва не с грудного возраста привыкшей заботиться о себе, было не трудно, она успевала и с крошками повозиться, и с сестренкой поиграть, и обучаться тем наукам, какие полагались в этом «пансионате». Единственное, что ей трудно давалось, — это английский язык, который ее младшая сестренка освоила довольно быстро.
Когда Уонг еще не умела говорить, она уже видела все, что делала ее мать, выполняя прихоти своих клиентов. И маленькой девочке навсегда запомнилось, что мужчина — самый главный на свете, и нужно все делать так, чтобы ему было хорошо. Тогда он не станет бить ее, а будет дарить вкусные конфеты и красивые украшения. Став взрослой, девочка не раз вспоминала добрым словом свою несчастную мать. Будучи проституткой самого низкого пошиба, она, как самка, бросилась на защиту своей пятилетней дочки, когда пьяный клиент решил посягнуть на девочку. Вцепившись в его волосы, отчего тот сразу протрезвел, она стала оттаскивать его от девочки, и, несмотря на жестокие удары, не отпустила до тех пор, пока тот не выкрикнул, что никого не тронет и тут же уйдет.
Находясь в «пансионате», девочка слышала много сказок о том, как самым красивым и послушным девочкам повезло в жизни: кого удочерили богатые и любящие дяди и тети, кого даже взяли в жены, и они стали «уважаемыми леди». Это настолько запало ей в душу, что мысль о сказочной, полной удовольствия жизни стала для нее навязчивой идеей, и она терпеливо ждала, перенося спокойно и нередкие побои от хозяйки, и трудную работу.