— Нельзя было подождать до конца совещания? — спросил Банзер. — Ваше присутствие здесь просто необходимо.

— Никак не могу, нам нужно двигаться максимум через час.

— Боже мой. А в чем дело?

— Информатор сообщает, что связанная с картелем транспортная компания в прошлом году доставила на одну фабрику в Восточном Балтиморе сотни различных грузов.

— И это вся информация?

— Фабрика закрылась еще три года назад. Банзер навострил уши.

— Оставьте-ка нас на несколько минут, — попросил он присутствующих. — Не шутите? Стало быть, лопнула еще три года назад?

Скотто кивнула.

— Там наверняка прятали товары. Последний раз грузы приходили туда в ноябре.

— В ноябре, говорите? — повторил Банзер в раздумье. — Прошло целых полгола. Денежки, должно быть, уже улетели.

— Нет никаких признаков, чтобы оттуда что-нибудь вывозили.

— Вот как? А может, транспортная компания просто не отмечала такие работы? Может, мошенники привлекли для вывоза другие фирмы? — Банзер повысил голос. — Может, они создают и ликвидируют подставленные компании быстрее, чем мы можем… — Он даже руками всплеснул. — Где эта компания в Восточном Балтиморе? Ее название? Адрес?

— Эти вопросы мы как раз и выясняем. — Скотто посмотрела на часы. — В моем распоряжении еще сорок пять минут.

— Почему в вашем? Вы что, занимаетесь оперативной работой?

— Да, занимаюсь с того дня, когда мы потеряли Вуди. А тот человек — мой давний информатор. Я задействована в операции, и вы это знаете.

— Ну ладно, ладно. Но снова на аналитическую работу вы не вернетесь. Даже и не мечтайте. Сколько?

— Двадцать пять.

Банзер поморщился, откинулся на спинку стула и размеренно завертел большими пальцами.

— Чего? — шепотом спросил я Скотто.

— Тысяч баксов.

— За малюсенькую информацию?! — Я даже поперхнулся от удивления.

Она лишь кивнула, возмутившись не меньше меня.

— А знаете ли вы, что в России…

— Об этом расскажете мне потом, — отмахнулась Скотто и обратилась к Банзеру: — Часы идут, Джо.

— Ну ладно. Но отдайте ему деньги, только получив информацию.

— Да так он палец о палец не стукнет, — запротестовала Скотто. — Он ждет в телефонной будке на углу Уилсона и Вейча в два тридцать. Деньги нужно прикрепить липучкой снизу к коробке для монет, тогда я получу информацию. А если денег не окажется…

Банзер задумался, затем нехотя кивнул, разрешая операцию.

Скотто вынула толстую пачку листов из сумочки. Я успел заметить заголовок: «Предложения СБФинП по бюджету». Сказав кратко: «Я сделала кое-какие замечания», она положила листы на стол и пошла к себе в кабинет.

Он не был таким безликим и казенным, как другие места в штаб-квартире, хотя и тут царствовал компьютерный терминал. Однако помещение украшали яркие репродукции с картин Тулуз-Лотрека, стояла тут старинная викторианская софа, висели медные крючки, на которых красовались шляпки. В считанные минуты Скотто выдала несколько звонков по многоканальному внутреннему телефонному устройству и зарезервировала еще несколько номеров, пока занятых. Тут я вспомнил Юрия с его телефонными муками, свидетелем которых был совсем недавно. Ему бы такой коммутатор.

Пока она говорила по телефону, я тоже времени не терял, начав кое-что набрасывать. Примерно в два двадцать из заветной телефонной будки позвонил оперативник и доложил, что деньги пристроены.

В два двадцать пять у нас появился Банзер. Уже два тридцать, тридцать пять, тридцать шесть, семь, восемь, девять, а звонка информатора все нет. Скотто мечется по кабинету, ее шеф не сводит глаз с часов. Я же просто подыхаю без курева. Наконец звонок — мы подпрыгнули от неожиданности, хотя и ждали его. Скотто подняла трубку, подала нам сигнал помалкивать, приложив палец к губам, и записала адрес. Передав его Банзеру, она только и вымолвила:

— Теперь ваш ход, Джо.

Банзер долго смотрел на адрес, потом сказал, воздев глаза к небу:

— Очень мне не нравится, когда бросаешь в дело все оперативные силы, а они приходят с пустыми руками. Не знаете, кто владеет зданием фабрики?

Скотто лишь виновато вздохнула.

— Нет, зато нам известен владелец той транспортной компании.

— Так? Вообще-то не столь и важно, кто ими владеет, потому что у них могут быть тысячи вполне законных счетов в банках. Откуда нам знать, что вполне законная компания не использует это здание в качестве вполне законного хранилища?

Скотто поняла его намек.

— А ведь вы правы, Джо. Я непременно выясню владельца.

Она поднялась и пошла в оперативный центр, я поплелся за ней. Аналитик из секции разведки, связавшись с банком данных в офисе профсоюза клерков Балтимора, мгновенно получил нужные сведения.

«На ваш запрос сообщаем, — появился развернутый текст на мониторе компьютера, — что в настоящее время здание арендуется фирмой «Коппелия пейпер продактс, лимитед».

У Скотто от удивления брови полезли на лоб.

— Лимитед? Они что, канадцы?

— Да. Чеки за городские коммунальные услуги выписаны на Монреальский банк.

— Не могу вспомнить, где я встречала такое название. — Скотто задумалась на минутку-другую, затем удрученно встряхнула головой.

— Зато я помню, — заметил я как бы между прочим, сразу оказавшись в центре внимания. — «Коппелия», если мне не изменяет память, — название известного балета.

Скотто сделала круглые глаза, но аналитик кивком подтвердил мои слова.

— Я видел его в центре имени Кеннеди пару лет назад, — задумчиво проговорил он. — Это… ну… в общем романтическая комедия. Там… один хлипкий пижон… влюбляется… в восковую куклу…

— Да-да! Ее и звали Коппелия, — поддержал я аналитика. — Нельзя сказать, что она была от этого в большом восторге.

— В самый разгар своей страсти пижон угодил в дерьмо, попадал во всякие там переделки, — усмехнулся аналитик. — Но все же вернулся к своей красотке, и они зажили счастливо.

Скотто посмотрела на нас, словно на клоунов, появлявшихся на арене цирка в паузах между номерами. — Колоссально! Они небось хранили в здании пачки и пуанты для балерин. — Она посмотрела на аналитика и добавила: — Потом их расхватали агенты из ФБР.

Аналитик вытаращил глаза.

— Пачки и пуанты? — недоумевающе спросил я. — Может, я что-то недопонимаю?

— Да он сам на содержании у ФБР, — бросила Скотто. — Так кому же принадлежит здание?

— Никогда не слышал такого названия, — отвечал аналитик. — Кто-то упоминал корпорацию ИТЗ.

Мне показалось, что у Скотто даже глазные яблоки щелкнули, когда она метнула на меня быстрый взгляд. Я позволил себе легкую улыбку.

— Два очка в вашу пользу, Катков!

Потом она пошла докладывать Банзеру, а я готов был рухнуть от изнеможения. Пока Скотто была

Вы читаете Фиаско
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату