— Я вижу, вам все уже известно.

— А потом он вас навестил и сделал вам этот подарок, верно? — спросил Фрэнк.

— Да, он был проездом в Филадельфии и заглянул ко мне. — Лицо Нолтана побагровело от гнева. — Я думал, он хотел получить заказ на оформление офиса. Теперь мне ясна цель его визита!

— Вы, к сожалению, не единственная его жертва, — сочувственно произнес Фрэнк. — С президентом фирмы «Лектрекс» произошла точно такая же история.

— Похоже, Эйфрон не раз пускался на такую хитрость, — заметил Джо.

— Вы сказали, что чучело лисицы было похищено. Тогда откуда вам известно, что в ней тоже был спрятан «жучок»?

— Наверняка мы этого не знаем, но это легко предположить.

Фрэнк рассказал о ночном нападении на завод и о «жучке», обнаруженном на оконном карнизе.

— Этот «жучок» они установили взамен старого, который находился в чучеле лисицы.

Фрэнк возбужденно зашагал по комнате.

— Можно воспользоваться вашим телефоном? — обратился он к Нолтану. — Мне хотелось бы поскорей сообщить обо всем отцу.

Президент компании жестом указал на аппарат.

— Это самая маленькая из услуг, которую я могу вам оказать в благодарность за ваше открытие.

— Эйфрона и его сообщников, мы, конечно, пока не поймали, но все-таки еще на один шаг к этому приблизились.

Фрэнк позвонил на завод «Лектрекс», надеясь застать там отца. Ему повезло — детектив только что туда приехал. Узнав об удаче сыновей, он пришел в восторг.

— Вы с Джо просто молодцы! Я горжусь вами! Первая радиограмма, зашифрованная скремблером, которую вы перехватили, была, по всей вероятности, передана с помощью «жучка» в чучеле лисицы. Во время нападения на завод преступники установили новый «жучок», так что необходимость в дальнейшей проверке персонала на детекторе лжи отпадает.

Мистер Харди сказал, что поисками скремблера, установленного где-то неподалеку от компании Нолтана, займутся городская полиция и ФБР.

— Пап, ты, кстати, не знаешь, какие шаги сделал Коллиг, чтобы разыскать приемную станцию преступников в Бейпорте? — поинтересовался Фрэнк.

— Полиция проверяет все кварталы, расположенные в зоне радиолуча. Это большая работа, на нее уйдет несколько дней. Я, откровенно говоря, Не особенно надеюсь на успех — ведь преступники наверняка уже знают, что «жучок» обнаружен В конце разговора Фрэнк дал отцу дельный совет: выяснить с помощью ФБР, на каких фирмах ставших жертвой промышленного шпионажа, имеются чучела животных.

— Неплохая мысль, сынок. Я этим обязательно займусь.

Обратно в Бейпорт братья Харди вылетели шестичасовым рейсом. Во время ужина на борту самолета Джо сказал:

— Остается еще одна неясная деталь, Фрэнк.

— Какая же?

— Для чего они забрали с собой чучело лисицы?

— Действительно, на первый взгляд, в этом не было никакой необходимости. — Фрэнк задумчиво посмотрел в иллюминатор. — Может, преступники опасались, что мы догадаемся о существовании связи между похищенными чучелами и промышленным шпионажем?

— Пожалуй, что так, — согласился Джо. — Но тогда как объяснить остальные случаи кражи чучел?

— Да, непонятно. Думаю, не нужно пока отбрасывать версию с сокровищами.

Отец уже ждал их дома. Устроившись в гостиной, все трое принялись обсуждать последние события.

— Несколько минут назад мне позвонили из ФБР. Они проверили пять фирм, на которых произошла утечка информации. На трех из них, включая калифорнийскую авиастроительную компанию, имелись чучела зверей со встроенными «жучками». На остальных двух «жучки» были спрятаны в чучела рыб.

— Сотрудники ФБР выяснили, откуда взялись эти чучела? — нетерпеливо спросил Фрэнк.

Мистер Харди кивнул, набивая трубку.

— Все чучела зверей были подарены Нильсом Эйфроном. Отработанная схема: знакомство в охотничьем домике на озере в Канаде и так далее. %о касается чучел рыб, то их дарил человек по имени Нейл Аарон. Руководители фирм познакомились с ним на рыбалке во Флориде.

— Готов поспорить, что Нейл Аарон и Нильс Эйфрон одно и то же лицо! — воскликнул

Джо.

— Пожалуй, ты прав, — согласился мистер Харди. — Судя по описанию, так оно и есть.

В это время зазвонил телефон. Джо снял трубку и услышал голос Коллига.

— Мы только что задержали Соупи Морана, — сообщил начальник полиции.

Сердце Джо учащенно забилось. Моран — «мальчик на побегушках» Элиаса Баттера!

— Вот здорово! Где он сейчас?

— В полицейском управлении. Похоже, вот-вот расколется. Можете приехать вместе с отцом прямо сейчас?

— Выезжаем!

Через несколько минут автомобиль с открывающимся верхом подъехал к серому каменному зданию, где размещалось полицейское управление Бейпорта.

Соупи Моран сидел на стуле перед Коллигом, Двумя сотрудниками полиции и агентом ФБР. Вид у мошенника был сникший.

— Вы имеете право пригласить адвоката, — Предупредил его Коллиг.

— Да нет, зачем? Я рассказал вам все, что знаю, — уныло произнес Моран, вытирая со лба пот. — Я бы хотел малость передохнуть.

— Что он вам сказал? — спросил Фрэнк.

— Я уже признался, что наколол вас на десять баксов, — быстро сказал Моран. — Вот, возьмите, я вам их возвращаю.

Он достал из кармана десятидолларовую бумажку и положил на стол.

— Расскажите ребятам о тех поручениях которые давал вам Элиас Баттер, — потребовал Коллин.

Моран сообщил, что носил Баттеру небольшие упаковки из магазина радиотоваров Зеттера. Он также несколько раз доставлял изготовленные Баттером чучела животных по одному адресу в Бейпорте. Недавно, сказал он, двое незнакомых людей предложили хорошо заплатить ему за слежку за домом Харди.

— Какую конкретно информацию они хотели получить? — спросил мистер Харди. Моран испуганно заморгал глазами.

— Я ведь уже сказал, что не знаю. Баттер предупредил меня, чтобы я не совал нос в чужие дела.

— Что ж, картина ясна, — заключил детектив. — Зеттер делал «жучки», а Баттер вставлял их в чучела.

— Теперь понятно, почему, украв голову волка, лысый побежал в магазин Зеттера, — заметил Джо.

— Мы уже приняли решение задержать Зеттера, но его нет ни дома, ни на работе, — сообщил Коллиг.

Фрэнк между тем внимательно рассматривал висевшую на стене карту города, разыскивая адрес, который сообщил им Моран.

— Смотрите! — воскликнул юноша. — Это же как раз в зоне радиолуча!

— Мы сейчас отправимся туда на патрульной машине, — сказал начальник полиции.

Братья Харди вместе с отцом сели в автомобиль и двинулись за машиной Коллига. Добравшись до старых кварталов, они остановились у неказистого обшарпанного дома за высоким забором. Окна дома были темные.

— Готов поклясться, что в доме никого нет, — сказал мистер Харди, выходя вместе с сыновьями из машины. — Преступники убрались отсюда, как только «жучок» перестал работать.

Догадка детектива подтвердилась. Войдя внутрь, они увидели две складные кровати, наспех

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату