повелительно произнес: — Майк, я назначаю тебя своим заместителем по уборке. Тебе, Томми, я поручаю ошкурить деревянную подставку для чучела утки. Когда все будет сделано… — Чет извлек из ящика стола кулек с помадкой и, отломив кусочек, отправил себе в рот, — …можете попробовать. Сам делал!

Глядя, с каким рвением мальчишки принялись за работу, Джо не смог удержаться от улыбки.

— Я и не подозревал, что у тебя такие организаторские способности! Нам тоже нужно будет завести кулек со сладостями на случай, если вдруг понадобится твоя помощь.

Толстяк лишь укоризненно покачал головой и предложил братьям съездить с ним в магазин. Фрэнк отказался — ему не терпелось заняться расшифровкой сообщения, а Джо, напротив, охотно согласился составить Чету компанию. Вскоре желтый драндулет громыхал в сторону центра города.

В лавке, где продавались чучела и все необходимое для их изготовления, царил таинственный полумрак. Чучела диких зверей притаились в темных углах, сверкая острыми клыками. У входной двери стоял на задних лапах огромный гризли, словно готовясь расправиться с неугодными ему посетителями.

Владелец лавки, мистер Раундтри, приземистый тучный человек в шлепанцах, суетился вокруг чучела волчьей головы, купленного мужчиной в желтом дождевике и шляпе с закрывающими лицо полями. Джо с любопытством взглянул на оскаленную морду зверя и подошел к Чету, изучавшему витрину, где были выставлены образцы стеклянных глаз.

— Вам упаковать? — спросил мистер Раундтри покупателя.

— Не беспокойтесь, — ответил тот и, схватив чучело, торопливо направился к выходу.

— Эй, минутку! Вы забыли заплатить!

— Ах, да… Извините.

Мужчина остановился и полез в карман за бумажником. Обернувшись, Джо бросил на него взгляд, и их глаза встретились. Человек в желтом плаще быстро сунул бумажник обратно в карман и бросился к двери.

— Мои деньги! — вскричал владелец лавки.

— Чет, это же лысый, вор с аукциона! — воскликнул Джо и выбежал на улицу.

Чет на мгновение застыл с разинутым ртом, затем тоже выскочил из лавки.

Вора нигде не было видно. На машине он вряд ли бы успел уехать — уличное движение практически остановилось из-за образовавшейся пробки.

— К-куда он подевался? — спросил Чет, запинаясь от волнения.

— Да погоди ты! — отмахнулся от него Дж0 и обратился к девушке, стоявшей у витрины цветочного магазина.

— Скажите, вы не видели мужчину с волчьей головой?

— Мужчину с волчьей головой? — недоуменно переспросила девушка. — Вы что, шутите?

Густо покраснев, Джо пустился было в объяснения, но затем с досадой махнул рукой:

— Ради Бога, извините за беспокойство.

Он побежал по улице, заглядывая в магазины и расспрашивая время от времени прохожих. Чет старался не отставать. Мужчина в желтом дождевике точно сквозь землю провалился. Продолжать поиски было бесполезно, и ребята вернулись в лавку.

— Ничего не понимаю, — недоумевал Джо. — Ведь мы выскочили буквально следом за ним! Не мог же он испариться!

Неожиданно где-то неподалеку раздался пронзительный женский крик. Джо и Чет недоуменно переглянулись. Через несколько секунд крик повторился.

— Это там! — указал Джо в сторону магазина радиотоваров, расположенного рядом с лавкой мистера Раундтри.

Они бросились на крик. В магазине никого не было. Где-то в глубине хлопнула дверь и послышались громкие всхлипывания. Джо и Чет поспешили по узкому коридорчику к задней двери и столкнулись с бледной от страха женщиной.

— Там д-дикий зверь! — заикалась она, указывая в сторону двора. — Боже, как страшно!

Тем временем в магазин вошли несколько человек, в том числе полицейский. Джо и Чет выскочили на задний двор.

— Ей, должно быть, померещилось, — заявил Чет, оглядываясь кругом. — Какие тут могут быть звери?

Но в этот момент Джо заметил злобный оскал клыкастой пасти.

— Смотри!

Из окна подвала торчала волчья голова. Казалось, что животное прячется в темной глубине подвала.

— Тьфу ты, дьявол! — воскликнул Чет. — Тут кто угодно перепугается! Теперь понятно, как он смог улизнуть!

— Да, он понял, что я его узнал и, выскочив из лавки, забежал в этот магазин и оставил здесь волчью голову, чтобы легче было удрать.

Тут во дворе появился на шум владелец магазина мистер Зеттер, высокий смуглолицый мужчина.

— Что здесь происходит? — спросил он, раздраженно подняв брови.

Ребята вкратце ему все объяснили. Мистер Зеттер недовольно поморщился.

— Стоит мне ненадолго оставить магазин, как все идет вверх дном!

Следом за ним ребята вернулись в магазин. Увидев под мышкой у Джо голову волка, женщина испуганно вскрикнула, но через секунду на ее лице появилась смущенная улыбка. Джо сообщил полицейскому о сбежавшем похитителе, и ребята направились в лавку мистера Раундтри, чтобы вернуть чучело и купить пару стеклянных глаз.

Когда они приехали на Элм-стрит, Фентон Харди уже был дома. Он с интересом выслушал рассказ сыновей.

— Ну, и куда вы дели волчью голову? — поинтересовался он.

— Вернули владельцу лавки. Заметив, что отец слегка нахмурился, Джо спросил:

— Ты считаешь, мы поступили неправильно?

— Думаю, нужно было оставить эту голову там, где вы ее нашли. Раз вор ее туда положил значит, он хотел за ней вернуться. На вашем месте я бы спрятался где-нибудь неподалеку и стал его ждать.

— Мне это как-то не пришло в голову, — смущенно пробормотал Джо.

— Может, еще не поздно? — вскочил с места Фрэнк. — Поехали!

Оставив Чета в компании Майка и Томми, братья отправились в лавку мистера Раундтри. Там их ждали неутешительные новости.

— Этот тип вернулся сюда, схватил с витрины волчью голову и убежал.

Джо сокрушенно вздохнул.

— Он был на машине?

— К сожалению, не заметил. Все произошло так стремительно, что я и глазом не успел моргнуть.

Фрэнку пришла в голову неожиданная мысль.

— Скажите, вы случайно не знаете, кто делал это чучело?

— Конечно, знаю — Элиас Баттер, он был моим постоянным поставщиком.

ТАИНСТВЕННОЕ СОКРОВИЩЕ

Элиас Баттер! Это его чучела были похищены с аукциона! И бот украдено еще одно чучело, изготовленное им. Заметив на лицах ребят изумление, мистер Раундтри спросил:

— Вы знали Баттера?

— Мы с ним лично знакомы не были, — ответил Фрэнк, — но много о нем слышали. Вы сказали, он был вашим постоянным поставщиком?

Владелец лавки утвердительно кивнул.

— Да, Баттер регулярно снабжал меня товаром. 0о правде сказать, душа у меня к этому человеку никогда не лежала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату