…когда о положении таких людей или семейств докладывали лорд-мэру, им всегда помогали. — Еще в 1603 г. в Англии был принят закон о бедных, согласно которому был разработан ряд мер по облегчению положения неимущих слоев населения. Мэр или мировой судья назначали в каждый приход попечителей по призрению бедных, в обязанности которых входило помогать неимущим и престарелым, собирать налог на бедных, трудоустраивать сирот, а злостных бродяг и других бездельников «сечь плетьми по голой спине, пока не проступит кровь».

172

Суон-Элли — Лебяжий переулок, между Госуэлл-стрит, в той ее части, что ближе к Олд-стрит и Сент-Джон-стрит.

173

…я решил, что сейчас не время для особой строгости и жестокости; кроме того, мне пришлось бы вступить в обучение с людьми, о состоянии здоровья которых я не имел ни малейшего понятия… — Прием, обычный для творческой манеры Дефо: сначала герой выдвигает аргументацию, облагораживающую его поведение, а затем, как бы невзначай, обнаруживается эгоистическая подоплека.

174

…Джон Хейуорд был помощником церковного сторожа в приходе Сент-Стивен, Коулмен- стрит. — Как установил Ф. Бастиан, исследователь творчества Дефо, Джон Хейуорд — лицо историческое. В приходской книге Бастиан обнаружил запись о смерти некоего Джона Хейуорда, могильщика, 5 октября 1684 г. А утверждение Дефо ниже в тексте, что он прожил еще двадцать лет после окончания эпидемии, подтверждает выводы Бастиана. Сент-Стивен, Коулмен-стрит — один из приходов Сити с церковью Св. Стефана (не путать с приходом Сент-Стивен, Уоллбрук).

175

Уайт-Хорз-Элли. — Вероятно, имеется в виду Уайт-Хорз-Лейн, переулок, идущий параллельно Майл-Энд-роуд (см. примеч. 163).

176

…история с волынщиком… — У. Николсон полагает, что на создание этого эпизода могли натолкнуть Дефо строки из поэмы Уильяма Остина «Анатомия чумы 1665 года».

177

Маунт-Милл — место неподалеку от Финсбери-Филдс (см. примеч. 280).

178

…никогда еще город не оказывался до такой степени не подготовленным к этому ужасному испытанию лорд-мэр и шерифы не сделали запасов провизии, не предприняли никаких мер, чтобы облегчить положение бедняков. — Это, пожалуй, единственное место, где повествователь критикует городские власти за плохую организацию, и оно противоречит многим другим местам «Дневника», например, несколькими страницами ниже читаем: «Но лорд-мэр, Совет олдерменов в Сити и мировые судьи в пригородах вели себя так осмотрительно, озаботились получить столько денег со всех концов страны, что им удалось сохранить спокойствие среди бедняков и облегчить их положение насколько возможно».

179

Гилдхолл — здание ратуши лондонского Сити (построено в 1411 г.), в нем проходили заседания суда присяжных. Интерьер здания пострадал во время Великого лондонского пожара, но был восстановлен; в 1788–1789 гг. здание было перестроено.

180

Леденхолл. — Название восходит к старинному зданию со свинцовой крышей (англ. leaden — свинцовый) на углу Грейс-Черч-стрнт; там находился рынок, где торговали мясом, битой птицей и дичью.

181

Биржа. — Имеется в виду Королевская биржа в Сити, которая была основана в 1566 г. сэром Томасом Грэшемом (1519–1579), выделившим деньги на ее строительство. Здание во фламандском стиле, окруженное с двух сторон колоннадами, между которыми размещалось более сотни мелких лавочек, пострадало во время Великого лондонского пожара. Вновь отстроенное здание было вторично уничтожено пожаром 1838 г. Современное здание Биржи представляет собой постройку 1842– 1844 гг.

182

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату