Калли проигнорировала оскорбление и повторила вопрос:
– Крег, ты зачем приехал?
Он повернулся к ней, и чарующая улыбка сменилась выражением полнейшего отвращения.
– Господи, да ты беременна!
Собрав все свое мужество, она расправила плечи и прикрыла живот руками.
– Да.
– Ребенок мой, не так ли? – В голосе слышалось обвинение.
Прекрасно зная, что он не поверит, она тем не менее покачала головой.
– Нет. Ребенок принадлежит...
– Мне. – Хантер вошел в открытую дверь и положил руку ей на плечи.
Никому в жизни Калли еще так не радовалась. И не было в жизни ничего, что бы потрясло ее так, как его заявление об отцовстве.
– Это Крег Кальбертсон из Хьюстона, – сказала она, кивком поблагодарив Хантера. – Хантер ОБаньон – мой...
– Муж, – прервал ее Хантер.
– Вы поженились? – Крег покачал головой. – Не может быть. Твоя мать сказала, что ты приехала сюда два месяца назад. За это время нельзя успеть найти себе мужа и вспухнуть.
– Я не признаю термин 'вспухнуть' по отношению к беременности моей супруги, – твердо сказал Хантер.
– Извиняюсь. – В его тоне не было и тени извинения, но Крег, видимо, решил, что с Хантером шутки плохи, а потому дал задний ход. – Это просто такое выражение, я не хотел никого обидеть.
На Калли волной накатил страх; она вспомнила последний разговор с матерью, когда та снова допытывалась, кто отец ребенка. Мать по оплошности намекнула Крегу, что Калли, возможно, носит его ребенка?
– Зачем ты звонил моей матери? – спросила она и удивилась, что голос прозвучал твердо, несмотря на ее взвинченное состояние.
Крег улыбнулся; раньше она считала, что улыбка делает его немыслимо красивым, но сейчас не нашла в ней былой привлекательности.
– Когда я обнаружил, что твой телефонный номер снят с обслуживания, я вспомнил имя твоей матери, нашел телефон и позвонил, чтобы узнать, как с тобой связаться. Она не хотела говорить, что ты в Техасе, и сказала только после того, как я сообщил, что мне тебя якобы не хватает. После этого она сказала, что если я окажусь в районе Дьявольских Вил, то смогу тебя там найти. И вот я здесь.
Калли медленно закипала. Она злилась на мать не меньше, чем на Крега. Он, конечно, наплел ей небылиц о своих чувствах, и она попалась на удочку. Нэнси Маршал, к несчастью, никогда не видела Крега и не знает, какая это змея. Он, видите ли, интересуется ее делами! Он просто уязвлен, что Калли сама отвергла его, вот и все!
– Мы поговорили с твоей мамой, я нашел ее очень милой, – благодушно сказал Крег.
– Да что ты говоришь! Удивительно, учитывая тот факт, что, пока мы встречались, ты не мог найти времени с ней познакомиться.
– Калли, вы с матерью всегда были близки? – спросил Крег.
Она скрипнула зубами.
– Сам знаешь, что да.
– Тогда очень странно, что она ничего не знает о вашей свадьбе. – Крег круто повернулся и показал на Хантера. – Мне кажется, ты бы обязательно рассказала ей о том, что выходишь замуж за ОБаньона.
Из кухни донесся звонок таймера, извещавший, что мясо готово, и Калли неохотно оставила двух мужчин сверлить глазами друг друга. Она понятия не имела, что там происходит и что ей делать дальше. С первого мгновенья выражение лица Хантера было мрачное и угрожающее, а Крег, чувствуя угрозу, обычно становился наглым и высокомерным.
Она вынула мясо из духовки и поспешила назад.
– Крег, я не сомневаюсь, что у тебя есть дела поважнее, чем обсуждать мой семейный статус.
– Вообще-то нет. Но я принимаю твое приглашение к обеду.
– Я не...
Хантер быстро накрыл ее рот поцелуем.
– Дорогая, я уверен, что у нас хватит на троих, не так ли?
Он что, с ума сошел? Меньше всего ей хочется проводить время со своим бывшим парнем.
– Да, но...
– Вот и хорошо. – Хантер обратился к Крегу: – Вы посидите, пока я помогу жене накрыть на стол?
Крег с победоносной улыбкой плюхнулся в кресло.
– Конечно.
Как только Калли с Хантером вышли на кухню, она набросилась на него, стараясь говорить тихо:
– О чем вы только думаете? Я хочу, чтобы он убрался из моего дома, из штата и из моей жизни. Навсегда.
– Таков и мой план, – кивнул Хантер.
Она посмотрела на него, как на сумасшедшего.
– А сажать его за стол – средство для этого?
– Именно.
Хантер сделал глубокий вдох. Он до сих пор не мог поверить, что объявил себя мужем Калли и отцом ее ребенка. Но когда он услышал отвращение в голосе Крега и увидел страх на лице Калли, это был единственный выход, который пришел ему в голову.
– Может, объясните? – сказал она и достала кухонные рукавицы. – Потому что мне трудно вас понять.
Он заметил, что у нее дрожат руки, отобрал рукавицы и сам вынул сковороду из духовки. Потом снял рукавицы, швырнул их на стол и сжал ее щеки в ладонях.
– Прежде всего успокойся, Калли. Даю слово, что пока дышу, не позволю ему причинить зло тебе или твоему ребенку. Ясно?
Она долго смотрела на него. Страх в ее глазах терзал его душу.
– Ясно, – наконец сказала она.
– Вот и хорошо. – Он полез в шкаф за большим блюдом. – Кальбертсона нужно убедить, что мы женаты.
– Для меня это тоже явилось сюрпризом, – сказала она, нарезая мясо.
Боль в шее нарастала. Хантер потер ее, но не почувствовал облегчения.
– Значит, мы в одинаковом положении, я сам чертовски удивился, когда так сказал. Но мне срочно нужно было что-то придумать, чтобы он оставил тебя в покое. Ведь ты этого хотела, не так ли?
– Именно этого, – немедленно отозвалась она, и Хантер одобрительно кивнул.
– Если мы убедим его, что счастливо женаты и с нетерпением ждем рождения своего первенца, он уберется в Хьюстон и ты никогда его больше не увидишь. – Он переставил тарелку с нарезанным мясом на кухонный столик, а Калли поставила еще один прибор. – Осталось прояснить несколько моментов.
– Каких?
Хантер снял с полки три стакана, положил в них лед, поставил на стол кувшин с холодным чаем.
– Он наверняка захочет узнать, как мы познакомились, когда поженились и как собираемся назвать сына.
Она смотрела на него раскрыв рот.
– У нас нет времени все это согласовать.
Хантер быстро проговорил:
– Тогда просто скажи, как назовешь сына и когда обнаружила, что беременна. Остальное беру на себя. Ты только со всем соглашайся.
– Ничего из этого не выйдет, – сказала Калли, ставя на стол миску с картофельным пюре. – Слишком много такого, на чем он может нас подловить.
Он взял ее за плечи и посмотрел в глаза.