— Все твои люди пошли к Айно, а нас Дина послала за тобой. Эй, идите все сюда, мы нашли ее!
Кусты зашумели, зашуршали, и вокруг зазвучали 'игрушечные' голоса:
— Смотрите, смотрите, Эль и Кей уже нашли девочку!
Из кустов появились еще пять таких же странных детей, в колпачках, красных и зеленых, и серых колокольчатых балахонах на железных пуговках спереди. Один из них вышел вперед и учтиво представился:
— Здравствуй, девочка. Я — Эй, а это Эф и Джей. Мы мальчики, а вот это наши девочки, Си и Ди. А Кея и Эль ты уже знаешь, ведь это они тебя нашли.
— Да, они меня нашли, когда я спала. Меня зовут Эйлин Мэнсфильд.
— Какое длинное имя! Можно, мы будем звать тебя просто Эйлин?
— Можно.
Эль подошла к Эйлин совсем близко и спросила:
— Можно я тебя буду за руку вести?
— А куда ты хочешь меня вести, Эль?
— В школу. Твои друзья уже там. А ты знаешь, Эйлин, у нас тоже скоро будут настоящие имена!
— Мне твое имя очень нравится, Эль.
— А нам не нравится, — возразил бойкий Эй и ухватил Эйлин за другую руку. — Это ведь не настоящее имя, а просто буква. В первом классе нам дают временные имена по алфавиту.
— А когда вы получите настоящие имена?
— Когда нас крестят и мы станем настоящими людьми.
— Понятно, — сказала Эйлин, хотя мало что поняла из разговоров со странными 'клониками', как она стала звать их мысленно. Теперь она забеспокоилась о том, что случилось с остальными пилигримами, пока она спала.
А пока Эйлин спала на песке среди ивовых кустов, случилось вот что. Пилигримы набрали топлива для костра и стали разводить костер прямо возле ворот крепости. И вот когда дымок от костра, увлекаемый сквозняком, начал утекать под своды ворот, вдруг послышался скрип железных петель, и ворота медленно растворились. Все вскочили на ноги и отступили от них. В проеме появилась высокая женщина в длинном черном платье, старая и красивая.
— Приветствую вас, король Артур и сэр Ланселот с друзьями—пилигримами, — произнесла она глубоким голосом, в котором звучала и улыбка, — милости прошу в замок Жизор, посетите нашу христианскую школу—пансион. А ваш костер вы, пожалуйста, затушите — его с моря могут заметить экологисты или пираты.
Удивленные пилигримы послушно затушили и затоптали костер.
— Прошу вас, проходите в замок, — пригласила она их, когда с костром было покончено.
— Подождите, а где же моя дочь? — заволновалась леди Патриция.
— В самом деле! Она ушла собирать топливо, а потом я ее больше не видел, — сказал доктор.
— Не беспокойтесь о ней, — сказала женщина, — на нашем острове с девочкой ничего плохого не случится. Она, наверное, просто устала и спит где—нибудь на берегу. Я сейчас пошлю за ней наших воспитанников. Ступайте за мной!
И они все вошли в ворота Жизора вслед за старой женщиной в черном. Пройдя через довольно длинный проем, они оказались на свету и радостно ахнули: весь замковый двор оказался огромным ухоженным садом. Как давно все они не видели нарядных цветущих растений! Даже Хольгер поднял лицо и с наслаждением вдыхал благоухающий воздух.
Женщина повела их к замку по дорожке, вымощенной стертыми известняковыми плитами. Она шла впереди, рядом ехал в своей коляске Ланселот, за ними шли остальные пилигримы и позади всех — Дженни и Патти. Все они, включая ослика, восхищенно оглядывались по сторонам. Когда дорожка из плит сделала один единственный поворот, Дженни оглянулась и не увидела позади серых каменных стен: изнутри стены крепости до самого верха были покрыты сплошным ковром дикого винограда с блестящими зелеными листьями.
В замковом саду многие деревья были никому из пилигримов не знакомы, но и деревья известных пород вели себя здесь необычно: рядом стояли три яблони — одна в цвету, другая покрытая молодой листвой, а ветви третьей склонялись под тяжестью зрелых плодов.
Между плодовых деревьев росло множество цветов. Дженни увидела на клумбе цветущие подснежники и астры, незабудки и георгины. Она спросила у женщины:
— Как это получается, что подснежники и астры цветут в одно время? Они что, с ума сошли?
— Нет, не сошли, — улыбнулась женщина. — Они всегда росли рядом, но цвели в разное время, вот им и захотелось разок взглянуть друг на друга в цвету.
— Посмотрите на небо! — закричал вдруг Ланселот.
Пилигримы подняли головы — небо над островом было синим, чистым и глубоким, без привычной дымки и даже без единого облачка. Они остановились и долго любовались им: все они уже годы не видели чистого синего неба. Женщина их не торопила.
— Да здесь у вас прямо рай Господень, — радостно и удивленно сказал доктор Вергеланн.
— Нет, это только его слабое отражение, — серьезно ответила старая женщина.
— Но как вам удается очистить небо от обычной дымки?
— Оно само очищается над нашим островом.
— Какой чудный остров, как в сказке! — воскликнула Дженни.
— Сказки, найденные в сундуке на чердаке? — с улыбкой сказала женщина. — Да, на нашем острове творятся чудеса, но совсем не сказочные.
— А вы, должно быть, хозяйка всего этого великолепия? — спросил доктор.
— Хозяев у нашего замка много — все, кто здесь живет. Если вы останетесь с нами, вы тоже станете его хозяевами.
— Нет, мы не можем остаться. Мы паломники и держим путь в Иерусалим, — поспешил сказать Ланселот.
— Вот как… — женщина внимательно на него поглядела. — Понятно, некоторые из вас жаждут получить исцеление в Иерусалиме. Но не все, надеюсь?
— Не все, — сказал Ланселот. — Дженни — моя невеста, и поэтому отправилась в путь со мной. Якоб мечтает вернуть зрение своему брату Хольгеру вон тому красивому юноше с гитарой, а у доктора Вергеланна собственная миссия: он хочет добиться аудиенции у Мессии. Леди Патрицию с дочерью Эйлин мы подобрали в море, и они еще не решили, куда им держать путь.
— Поскольку ваши имена мне теперь известны, пора представиться и мне, — сказала женщина. — Меня зовут Дина, а свою фамилию я уже давно больше не ношу и стараюсь забыть. Кроме воспитанников в замке Жизор живут учителя и обслуживающий персонал, и все мы вместе с учениками составляем одну христианскую общину. Руководит ею пророк Айно, вы его скоро увидите.
— Это какая—нибудь секта с тоталитарным пророком во главе, — тревожно шепнул доктор шедшей рядом Дженни.
— Нет, мы не сектанты, — не оглядываясь на доктора, громко сказала Дина, — мы обыкновенные христиане, а пророк — это не звание и не титул, Айно и вправду пророк.
— Ах, вот как… — пробормотал несколько смущенный доктор. — Смотрите, вот и наша Эйлин! — Догоняя их, по дорожке шла Эйлин в кругу маленьких человечков в зеленых и красных колпаках.
— Вы посмотрите, Белоснежка и семь гномов! — воскликнула Дженни. — Кого это ведет наша Эйлин?
— Это они ее ведут. Я вижу, она уже подружилась с нашими воспитанниками, — сказала Дина. — И вы все тоже не обижайте их, пожалуйста.
— Что вы, Дина! Неужели мы похожи на тех, кто способен обидеть детей? — удивился Ланселот.
— Это не дети, брат Ланселот, это бывшие клоны.
— Мама, ау! Со мной все в порядке! — крикнула Эйлин издали.
— Да, конечно, моя дорогая, — спокойно сказала леди Патриция. Увидев Эйлин живой и невредимой, она перестала тревожиться о ней и снова погрузилась в себя.
— Можно я пойду с моими новыми друзьями, мама? Они хотят показать мне, где растет