графине.
– Нет. Останьтесь и записывайте все, что будет говорить этот… этот молодой человек!
Ориелла в позе защитницы встала за креслом матери, но Гренте не хотелось оказаться вовлеченной в семейную склоку.
– Ориелле, конечно, следует остаться, но Гренте, по-моему, здесь нечего делать, – заявил Роландо.
– Она останется как свидетельница и будет записывать каждое твое слово! – заявила графиня. – А теперь сядь! Я даю тебе десять минут, не больше.
Роландо сел в кресло, с которого встала Ориелла.
– Я пришел объявить вам о моих намерениях, – начал он. – Мне известно, что ваши финансовые дела идут не слишком хорошо.
– Благодаря тебе! – огрызнулась графиня.
Пожалуйста, не перебивайте меня. – Всем своим тоном и взглядом он умолял выслушать его. – Я знаю, что приданое у Ориеллы небольшое, но это не имеет значения, потому что я мечтаю жениться на ней.
– Жениться на мне?! – не веря своим ушам, воскликнула Ориелла.
– Пожалуйста, дайте мне закончить! Если я получу ваше согласие, у вас больше не будет финансовых проблем, потому что я подарю вам, дорогая кузина, мою виллу, чтобы вы могли жить там в комфорте, а себе возьму эту виллу со всеми ее проблемами и сделаю ее великолепным домом для Ориеллы!
Графиня чуть не задохнулась, услышав это дерзкое предложение.
– Ты! Ты женишься на моей дочери, а меня нагло выставишь из собственного дома? Ты совсем сошел с ума? – Графиня засмеялась. – Ты слишком плохо осведомлен, Роландо. Если думаешь, что тебе удастся обвести меня вокруг пальца, как ты поступил с отцом моего мужа, то глубоко ошибаешься!
– Меня что, перебрасывают от одного мужчины к другому, как теннисный мячик? – вмешалась Ориелла.
Грента, растерявшись, не знала, как ей поступить.
– Я действую ради твоего будущего, – убеждал Роландо Ориеллу. – Я сумею сделать тебя счастливой.
– Счастливой? – с нескрываемым отвращением переспросила Ориелла. – Думаешь, я всю жизнь мечтала о чудесном Роландо? У меня есть другие молодые люди.
– Ах да. Англичанин.
– Да. Англичанин. Он влюблен в меня без памяти… и, вероятно, я могла бы выйти за него замуж. Или за француза.
– Иностранцы! – ухмыльнулся Роландо.
– В этих иностранцах больше здравого смысла, чем в тебе! Они обеспечат меня соответствующим домом и не будут вламываться в дом, принадлежащий моей маме!
– Этот дом не должен принадлежать твоей маме! – заявил Роландо.
– Ты хочешь сказать, что я не имею права на наследство моего мужа? – спросила графиня.
– Но ваш муж, Фредерик, умер раньше своего отца. Поэтому дом и все, что в нем находится, по праву принадлежит нашей семье. Вы с нами связаны только узами брака.
– Но моя дочь – внучка Саймона! А ты всего лишь младший сын сестры Саймона, так откуда же у тебя права на наследство?
Грента встала и вышла из комнаты, надеясь, что никто не заметит ее бегства. В широком, увешанном картинами коридоре она встретила Мервина, быстро идущего в гостиную вместе с горничной.
– В чем дело? – спросил он. – Кто кого убивает?
– Все трое пока что живы, но я их оставила сражаться между собой, – ответила она.
Открыв дверь гостиной, Мервин наткнулся на убегающего Роландо. Тот так резко остановился, что невольно упал в ноги профессора.
– Вот самое подходящее место для тебя, Роландо! – воскликнула графиня. – На полу! А теперь вон отсюда!
Роландо поднялся и снова попытался пройти в гостиную, но Мервин схватил молодого человека за плечо.
– Вам лучше уйти. Вы слышали, что сказала графиня?
Роландо ненадолго заколебался, но тут в коридоре, за спиной Мервина, появился Эдмондо с еще одним слугой.
– Не стоит силой выталкивать меня из дома! – пробормотал Роландо и повернулся к графине с Ориеллой. Те стояли, прижавшись друг к другу. – Не думайте, что вы победили! Вам никогда не победить меня! Даже если вам будет помогать этот ухмыляющийся адвокат из Рима!
Графиня сжала губы и угрожающе сверкнула глазами:
– Этот ухмыляющийся адвокат из Рима вскоре станет моим мужем, Роландо, и ты не сможешь помешать нам жить в этом доме!
Эта неожиданная новость чуть не парализовала Роландо. От изумления он разинул рот и, так и не подобрав слов, вышел из дома.
На следующий день в голове у Гренты зародилась идея, и она в конце концов поделилась ею с Мервином.
– Роландо не раз приглашал нас на свою маленькую виллу. А что, если мы с вами наведаемся туда и воспользуемся возможностью побродить по дому? Может быть, удастся найти что-нибудь из украденных вещей?
– А как посмотрит на этот визит Леонора? Не решит ли она, что мы перешли в стан врага?
– Возможно, но до поры до времени она ничего не должна знать, – ответила Грента.
– Все равно я сомневаюсь, что мы найдем там какие-то доказательства. Наверное, он отсылает все, что может навести на него подозрения, в Неаполь.
– Тогда рано или поздно мы обязательно найдем его хранилище, – заявила Грента. – Я твердо намерена заставить этого молодого человека вернуть хотя бы часть краденого.
Мервину очень не хотелось наносить визит на виллу Роландо, и все-таки на следующий день он пошел туда с Грентой.
Роландо очень гостеприимно их встретил, хотя держался несколько настороженно.
– А, вы пришли выразить мне сочувствие? Графиня обошлась со мной слишком грубо.
Грента и Мервин ответили уклончивыми фразами.
– Вы, конечно, останетесь на ленч, – пригласил Роландо. – Простите, я должен предупредить Марию, что у меня гости. Она ведет на моей вилле домашнее хозяйство и готовит еду.
Как только он исчез, Грента принялась расхаживать по просторной гостиной, в которой он их оставил. Комната была комфортабельно меблирована, но не могла похвастать обилием ценностей. На стенах висели только три картины, и их витиеватые рамы, казалось, стоили больше, чем вставленные в них заурядные репродукции.
Выпив бокал вина и поболтав несколько минут, Грента намекнула, что, если Роландо не возражает, ей хотелось бы посмотреть остальную часть виллы.
– Разумеется! – Отозвался он и повел своих гостей из комнаты в комнату.
Грента все время пыталась найти что-нибудь, напоминающее недостающие предметы, но так ничего и не увидела. Конечно, Роландо слишком осторожен, чтобы выставлять такие предметы на всеобщее обозрение!
За превосходным ленчем, приготовленным Марией, он снова заговорил об Ориелле.
– Но она когда-нибудь намекала, что не возражает стать вашей женой? – поинтересовался Мервин.
Роландо легким взмахом руки отверг какие-либо сомнения.
– Вы, американцы, совсем не знаете наших обычаев. Большинство браков устраивают родители. И это совершается в высшей степени умело. Вот увидите, если Леонора согласится, Ориеллу быстро уговорят считать меня будущим мужем.
– К сожалению, Ориелла так не думает, – заметил Мервин. – Она, похоже, очень увлечена англичанином, Крейгом, а он, несомненно, влюблен в нее. Они прекрасно подходят друг другу.
Грента чуть не поперхнулась, но взяла себя в руки. Значит, Мервин считает, что Крейга и Ориеллу