чертах поверили его версии о массовом убийстве. Но, как и в случае с Фарли, они не смогли, как ему показалось, сконцентрировать внимание на частностях. Наконец полковник Мур задал последние вопросы.
– Ранее вы заявили, что у вас с лейтенантом Тайсоном до этого инцидента вышла ссора.
– Да.
– Вы что-то упомянули о том, что кто-то кого-то толкнул?
– Меня толкнул лейтенант Тайсон, – пожаловался Брандт, – и я упал.
– Вы подавали официальную жалобу на него? – без видимого сочувствия спросил Мур.
– Нет.
– Не могли бы вы нам рассказать, из-за чего вышла ссора?
– Не помню, – лукавил Брандт.
– Вы относились к нему недоброжелательно? – пытался выяснить старшина присяжных.
– Нет.
– А вы потом обсуждали происшествие в госпитале с лейтенантом Тайсоном? – спросил Мур, подозрительно посматривая на Брандта.
– Нет.
– Ну хоть
– Нет. До встречи с Эндрю Пикаром я ни с кем не говорил об этом.
– Пытались ли вы связаться с каким-нибудь правительственным органом относительно этого дела после разговора с Пикаром?
– Нет.
– Ну а армия как же? Установила с вами связь?
– Да.
Полковник Мур посмотрел по сторонам, и каждый из присяжных отрицательно покачал головой в знак того, что больше вопросов нет. Пять голов одновременно повернулись к свидетелю, в глазах присяжных читалось отвращение.
Судья поблагодарил Стивена Брандта и освободил его от присутствия в суде.
Тайсон посмотрел на Пирса, Вейнрот и Лонго, пытаясь угадать их мысли. Они уже не так задавались, как после допроса Брандта, но и не тревожились особенно. Они представлялись Тайсону людьми, которые осознали, что самое плохое уже позади. Что близок конец и что они стремительно спускаются с горы, тогда как оппозиция только начинает свой путь в гору.
После ухода Брандта полковник Спроул, узнав, что обвинению нечего предложить, объявил о переносе заседания трибунала на следующее утро.
~~
Терзаемый неизвестностью, Тайсон брел с Корвой по узкой дорожке к общежитию.
– Когда же мы узнаем, будут у нас свидетели или нет?
– Думаю, сегодня и узнаем. Мне пришлось попросить об отсрочке.
– Я не хочу никакой отсрочки, – рассердился Тайсон.
– И я, Бен, тоже. Но нам необходима передышка, чтобы собраться с силами, – начал уговаривать адвокат.
– Нет. Я хочу завтра прийти на суд, – решительно заявил Тайсон.
Корва почувствовал, что его клиент становится неуправляемым, поэтому повел себя деликатнее:
– Будет вам горячиться, Бен. Мы это обсудим позже.
Они не торопясь пересекли лужайку. Солнце уходило за краснокирпичные постройки, отбрасывая длинные аккуратно выкроенные тени на пожухшую траву. Корва поднял воротник пальто.
– Холодает. Домой?
– Да. Хочу сына повидать. У Марси деловая встреча вечером. Что там говорить, тяжело ей: и работа, и дом, и ребенок, да еще с шести до двенадцати сидит в суде.
Корва взглянул на часы.
– Значит, так. Сюда я подъеду часам к десяти, и мы с вами выпьем.
– Ну так куда же подевались мои солдаты, Винс? – спросил Бен.
– Они все сейчас со своими адвокатами, – искренне ответил Корва.
Глава 48
Без десяти десять Бен Тайсон и Винсент Корва заняли свои места за столом защиты. Публика усаживалась поудобнее в предвкушении длительного действа, обменивалась мнениями об исходе дела оживленными, но тихими голосами. Обвинители бесстрастно оглядывали толпу. В зал понемногу стали стекаться присяжные.