– Почему бы и нет? Вон Гилмер с Пирсом дымят вовсю.
Тайсон достал длинную толстую сигару, подаренную ему Белтраном, и раскурил ее. Тяжелый сигарный дым медленно потянулся вверх.
Гилмер на минуту задумался, размышляя над тем, запретить Тайсону курить или нет. Он напрягся, подавляя в себе раздражение, потом вернулся к своим обязанностям.
– Лейтенант Тайсон, у вас есть право вызывать на допрос свидетелей защиты и дать свои показания. Я устроил явку этих свидетелей в суд по вашей просьбе. Если вам потребуются дополнительные свидетели, я помогу устроить их явку в суд или же дачу их показаний относительно вашего дела.
Бен заметил, что майор Вейнрот разгоняет дым папкой. Она поднялась.
– Полковник Гилмер, могу я попросить, чтобы в зале не разрешали курить?
Гилмер посмотрел на Тайсона.
– Вы хотите докурить эту сигару, лейтенант?
Тайсон встал.
– Боюсь, что да, сэр.
– Тогда устроим десятиминутный перерыв. Желающие могут курить в коридоре.
Тайсон и Корва вышли в коридор, провожаемые взглядом майора Вейнрот, которая поспешила в комнату отдыха. Корва сказал:
– Это было бесчеловечно с вашей стороны.
– Вы же сказали, что я могу закурить.
– Я-то думал, вы курите сигареты.
– Это Белтран подарил мне. Ну, так какие у нас дела, Винс?
– У нас все не так уж и плохо. Гилмер озлобился, и я даже немного пощекотал нервишки Пирсу.
– Это здорово. Винс. Вы хотите прямо сейчас убедиться, что они могут освободить меня?
– Главное – в первую очередь. Остальное терпит.
Дверь зала распахнулась, и на пороге появилась Карен Харпер. Помешкав немного, она все же подошла к ним.
– Здравствуйте, мистер Корва, лейтенант Тайсон.
– Как вас только не воротит от этого дела? – спросил Тайсон.
Вместо ответа она задала вопрос:
– А вы оба, я смотрю, довольны собой?
– О да, майор, – отозвался Корва. – Шутовские процессы требуют шутовского поведения.
– Это очень серьезное дело и... Я считаю, вы оказываете своему клиенту плохую услугу.
– Позвольте мне самому заботиться о моем клиенте. Ваши отношения с ним закончились.
Брови Тайсона от удивления взлетели вверх.
Она повернулась к Бену, они заглянули друг другу в глаза.
– Я настояла на том, – заметила она наконец, – чтобы сегодня свидетельствовал в суде Эндрю Пикар. Надеюсь, моя настойчивость прольет свет на это дело.
Тайсон бросил окурок на пол и раздавил его каблуком.
– Иногда я думаю, что вы единственный человек, который хочет правды, и ничего, кроме правды.
– Я также не уверена, что это правильно. Но если это так, тогда все остальные не правы. К тому же, если вы решили сами высказаться, тогда почему бы вам не прояснить, как умер Лэрри Кейн.
Тайсон сделал глубокий вдох.
– Я уже рассказывал вам, как умер Лэрри Кейн.
– Ну, подумайте об этом. – Она развернулась и пошла в комнату отдыха.
Пирс вышел в коридор и начал прохаживаться взад и вперед. Когда он поравнялся с Корвой, то оказался, как отметил про себя Тайсон, на целую голову выше его, а его мощная фигура, где-то фунтов на двести, полностью заслоняла тщедушную фигурку адвоката. Пирс неприятно улыбнулся.
– Знаете, что я забыл установить на том процессе? Сколько
– Возможно, полковник. Но вы ворошите историю, давно
– Нет, мистер Корва. Эту
– Я уверен, что вы вынесли много полезного из того дела.
Полковник Пирс подарил Корве взгляд, который никак нельзя было назвать дружеским. Он мгновение смотрел на Тайсона, улыбнулся ему с каким-то скрытым ехидством, повернулся и зашагал по коридору.