Вдруг лошадь Филиппа бросилась в сторону, она испугалась трупа лошади де Салье.

— Оседланная лошадь! — промолвил регент. — Как странно?

— Ваше высочество, — ответил маркиз, — это меня беспокоит; умоляю вас, не ездите дальше!

— Отчего? Пустяки, никакой причины для беспокойства!

Подъехав к хижине, Филипп и де Тианж спрыгнули на землю; слуга взял лошадей за поводья.

— Эй! Перевозчик! — крикнул регент.

Ответа не последовало; маркиз вошел в хижину и тотчас же вышел из нее, сказав:

— Здесь никого нет, ваше высочество…

— Вероятно, он заснул на своем плоту, — ответил Филипп. — Пойдемте посмотрим.

И он спустился по лестнице к реке.

— Здесь нет и плота! — крикнул маркиз. — Благодарю небо! Вы поневоле должны отказаться от своего намерения, ваше высочество. Сядем опять на лошадей и поедем в Париж!

— Отказаться от своего намерения, когда я так близок к цели? Нет, вы плохо меня знаете, маркиз!

— Но ведь плота нет?

— Вижу! — прервал его Филипп. — Но там стоит лодка и в ней, кажется, есть весла.

— Но где же гребцы, ваше высочество?

— Мы справимся и сами.

— Опасно, ваше высочество.

— Никакой нет опасности. Вздор, идемте, маркиз. Если вы боитесь, я поеду один.

— Вы хорошо знаете, что я всюду последую за вами, ваше высочество.

Регент прыгнул в лодку, а за ним де Тианж.

Глава IX

ФИЛИПП И ДИАНА

Раздирающий, предсмертный крик Мало разбудил Диану. Она встала и огляделась в недоумении. Понемногу она начала соображать.

— Мне казалось, будто я слышала какой-то странный шум, — прошептала она, — какой-то крик. Во сне мимо меня мелькали какие-то тени. Кто-то говорил здесь… Как это могло случиться, что я не на своей постели? Окно открыто, а я его заперла. Боже мой, что же такое происходит?

Диана в ужасе выбежала на балкон.

— Посмотри! — тихо сказал Жерар Виоле, показывая на балкон.

— Проснулась! — прошептала та, вытаскивая из-за пояса пистолет и заряжая его.

— Что ты хочешь делать?

— Заставить ее умолкнуть навсегда! Мертвые не говорят! — Виола прицелилась на Диану де Салье.

Она хотела было уже спустить курок, как позади ее раздался голос регента:

— Вот мы и приехали!

Филипп Орлеанский и де Тианж вышли из-за деревьев на открытое пространство, освещаемое луной. Они были в масках.

«Поздно!» — подумала Виола, опустив руку.

— Кто эти ночные посетители? Мне кажется, голос говорившего знаком…

Диана, увидев мужчин в масках, с криком ужаса бросилась в свою комнату и спряталась в самый темный угол.

— Двери отперты! — с удивлением сказал Филипп, подходя к дому. — Что бы это могло означать? Войдем…

Миновав коридор, они вошли в столовую. Виола, желая все видеть, подошла к окну и заняла то же место, на котором стояла во время разговоров Жерара с Мало.

— Фонарь горит на столе, а никого нет! — сказал маркиз. — Нас должны были бы услыхать…

Филипп Орлеанский вздрогнул и в ужасе отступил. Он увидал на полу кровавые следы, ведшие к столовой.

— Кровь! — прошептал он. — Посмотрите, посмотрите, де Тианж! Здесь, верно, совершено преступление!

Взяв со стола фонарь, он пошел в соседнюю комнату.

«Маркиз де Тианж! — думала Виола Рени. — Стало быть, другой регент! Зачем он пришел сюда?»

Диана слышала шаги и голоса. Она с испугом приложила ухо к двери, стараясь расслышать, о чем говорят.

— Боже мой! Не оставь меня! Отчего же Мало не идет ко мне?…

Минуты две спустя регент вышел в страшном испуге из столовой.

— Де Тианж! — сказал он. — Там лежит труп мужчины с ножом в груди. Возвращайтесь, переправьтесь через Сену, потом скачите в Буживиль и привезите оттуда полицейских! Надо будет сделать обыск на острове. Убийцы не могли уйти далеко! Ступайте скорей!

— А вы, ваше высочество, останетесь здесь одни?! Это невозможно!

— Оружие при мне! Впрочем, чего же мне бояться? Кто посмеет тронуть регента Франции?

— А где же супруга маркиза? — напомнил де Тианж.

— При мысли о случившемся с нею несчастье, меня пробирает дрожь. Сейчас я сам обойду весь дом и узнаю, не подверглась ли она насилию. Исполните, что я вам сказал, де Тианж, и не теряйте ни минуты.

Маркиз вышел.

Диана услыхала его поспешные шаги.

— Уходят! — проговорила она. — Слава Богу! Я сойду вниз и разбужу Мало.

Женщина взяла со стола свечу и не без труда направилась к двери.

— Маркиз де Тианж приведет сюда полицию, — сказала Виола Жерару, — тогда нам будет плохо. Надо бежать! Что же привело сюда Филиппа Орлеанского? Я начинаю бояться. Не грозит ли нам опасность? Чтобы ни случилось, я буду бороться до конца.

С этими словами Виола и Жерар исчезли за деревьями.

— У меня сердце сжимается при мысли, что в этом доме не ограничились одной жертвой! Что если я найду еще один труп там, наверху? Если госпожа де Салье убита? А! Я не вынесу этого! Надо поскорей узнать все! — говорил сам с собой регент.

Филипп Орлеанский направился скорым шагом к двери. И тут радость и беспокойство наполнили его душу.

Диана, скорее похожая на мертвую, чем на живую, появилась на пороге со свечой в одной руке и держась другою за косяк, чтобы не упасть. Молодая женщина думала увидеть Мало, и вдруг, вместо своего верного слуги, она очутилась лицом к лицу перед незнакомцем в маске. Она слабо вскрикнула и упала бы, если бы регент не бросился к ней, желая поддержать ее.

— Сжальтесь, ради Бога! — промолвила она. — Кто бы вы ни были, пощадите, не убивайте меня!

— Ах, сударыня, — ответил Филипп, — я должен просить вас не бояться ничего. Умоляю вас, не пугайтесь! Меня вам нечего бояться, я один из преданных и уважающих вас людей. Мое присутствие должно вас успокоить, я избавил вас от угрожавшей вам опасности.

— Опасности? — повторила госпожа де Салье.

— Злодеи проникли в ваш дом. Они хотели совершить преступление, — продолжал регент.

— Да… да… — залепетала Диана. — Этот странный сон… Эти голоса, которые я слышала как бы во сне… Открытое окно… Разбитое стекло… Да, это правда… Нам грозила опасность.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату