Истинная любовь видит через любые покровы. Я последовал за чиновником до этой самой таверны и стал ждать на улице, не зная, обратиться ли в Регентский совет или же разобраться самому. После того как Теватас вышел и украдкой поспешил прочь, я решил, что будет более почетно и по-рыцарски самому отправиться на спасение дамы. И вот я здесь.

— Нам очень повезло, молодой человек, — сказал Джориан. — Я не мог бы в одиночку сражаться со всем гарнизоном Ксилара. Теперь вот что: ты претендуешь на обращение «сэр». С чего бы это?

Коринеус поглаживал ударенную Джорианом руку, на которой вспухал огромный синяк.

— Как ты, разумеется, знаешь, этот титул достается по наследству сыновьям баронов, поскольку подлинных рыцарских орденов у нас больше не существует. Мой отец, лорд Холдар, — титулованный барон Месбол.

— Я знаю эту семью. Чем ты зарабатываешь на жизнь?

— Я — младший секретарь в Департаменте иностранных дел.

— Поместье Месбол находится неподалеку от ирианской границы, верно?

— Да.

— И твой отец живет там?

— Да, у нас еще остался маленький замок и достаточно земли, чтобы содержать его, хотя с бывшими владениями это сравнить нельзя. И мы больше не можем заставлять холопов отрабатывать на наших полях свою вассальную повинность, а должны, подобно обыкновенным нетитулованным помещикам, нанимать этих мужланов за звонкую монету.

— Тс-с, тс-с, — сказал Джориан. — Я сам был мужланом и сочувствую этим лентяям. Но любишь ли ты Эстрильдис настолько сильно, чтобы ради нее оставить свою должность в правительстве?

— Да! На что не пойдет истинный рыцарь...

Джориан поднял руку.

— Имеет ли твой отец влияние на синдиков Ира?

Коринеус озадаченно посмотрел на него.

— В общем-то, да. Эти скопидомы скупают у нас излишки урожая. А что?

— Почему бы тебе не увезти Эстрильдис в Ир и там, благодаря влиянию отца, уладить все брачные проблемы? Когда все успокоится, а вы с ней окажетесь законными супругами — по крайней мере, по ирским законам, — вы можете вернуться в поместье отца. Если даже он рассердится, вид маленького внука заставит его смягчиться.

— Но что будет с тобой, король Джориан?

Джориан усмехнулся.

— Прошу, не надо титулов. Как ты верно заметил, в душе я — ремесленник. Я сумею устроиться, хотя и иным образом, нежели ты.

Коринеус покачал головой, пробормотав:

— Не понимаю этого современного мира. В феодальные времена каждый человек знал свое место и должен был оберегать свою честь. В нашей стычке ты мог бы убить меня шесть раз; я понял это почти сразу же, как мы скрестили мечи. И все же ты обошелся со мной, как будто я всего лишь капризный ребенок.

— Было бы достаточно убить тебя только один раз; и если бы я придерживался твоих замшелых понятий о чести, я бы именно так и поступил. Но давай вести себя разумно. У тебя есть возможность добраться до Ира? Эстрильдис в своем положении не может ехать верхом.

Коринеус задумался.

— У моего друга Веркассуса есть двуколка, которую он не раз мне одалживал. Возможно, мне удастся взять ее на время. Лошадь свою я держу в конюшне у Веркассуса, и мой грум Гвитион живет там же, с его слугами. Я могу захватить его в Месбол, откуда мой слуга вернет двуколку Веркассусу. Если только Гвитион не отправился в обход питейных заведений, мы будем готовы через час.

— Как вы выберетесь из города ночью?

— Капитан стражи Северных ворот проиграл мне в карты. А теперь, если вы разрешите, я вернусь во дворец и соберусь...

— Лучше не трать на это времени. Вещи можно купить новые — в отличие от головы. И пожалуйста, отведи Эстрильдис в дом своего друга — для нашей большей безопасности.

Коринеус собирался что-то возразить, но Джориан решительно сказал:

— Нет, уходите оба. Как верно заметил маленький чиновник, держите язык за зубами, а мы поступим соответственно. Прощай, Эстрильдис.

Она снова заплакала.

— Я не знаю, что сказать... так неудобно... ты настоящий король, что бы там он ни говорил...

— Ну, ну, забудь об этом и уходи, — сказал Джориан, переходя на сельский кортольский диалект своего детства. — Прощания, как и казни, лучше проводить побыстрее; но я всегда буду помнить мою маленькую красотку с фермы.

Закутавшись в длинный плащ, Эстрильдис вышла, шмыгая носом. Коринеус опекал ее, присматривая за ней, как будто она была хрупкой стеклянной вазой.

— Уф-ф! — Джориан вытер рукавом пот со лба. — Будем надеяться, что они успеют убраться, прежде чем их хватится дворцовая стража. Не кажется ли вам, что мы заслужили бутылочку лучшего вина Совара? Разумеется, отца Карадура я не имею в виду — ему это запрещают принципы.

— Я принесу вина, — вызвался Керин.

— Кажется, даже я могу чуть-чуть поступиться принципами, — подал голос Карадур. — Но как ты переменился, Джориан, ведь раньше ты говорил, что проткнешь любого негодяя, который станет строить глазки твоей милой.

— Это все твоя заслуга, — сказал Джориан. — Я запомнил твою лекцию, когда мы пролетали над Лограмами, и теперь стараюсь поступать так, как было бы выгоднее для всех заинтересованных сторон. Коринеус может называть мое поведение нерыцарским, но, к счастью, мне не нужно соблюдать рыцарский кодекс чести. Может, этот парень и красив, и храбр, и галантен, но он ужасный дурак.

Маргалит сказала:

— Вот почему я настаивала на том, чтобы ты взял меня с собой.

— Что ты имеешь в виду? — удивился Джориан.

— Я думала, что когда ты узнаешь о ее неверности, то в гневе можешь убить ее, и считала, что мой долг — защищать Эстрильдис. Слава Зеватасу, мне не пришлось встать между ней и твоим клинком!

В течение следующего часа они сидели в большой спальне, распивая бутылку, которую принес Керин, и строя планы. Затем, когда бутыль опустела, Керин захотел вернуться к себе, а Маргалит собралась удалиться в свою комнату. Они уже желали друг другу спокойной ночи, когда их внимание привлек раздававшийся внизу шум — шаги множества людей, обрывки слов и лязг оружия.

Керин выглянул в коридор и тихо прикрыл дверь.

— Это отряд королевской стражи ищет Эстрильдис, — сообщил он. — Офицер сказал, что они обшарят каждый уголок в доме. Что делать?

— Дай подумать, — нахмурился Джориан. — Если мы попытаемся бежать... нет. Если они внимательно посмотрят на нас, то могут распознать нас с Маргалит под маскировкой... Я знаю один фокус, который заставит их убраться. Керин и Карадур, полезайте под кровать! Маргалит, раздевайся и ложись в постель!

— Что?! — воскликнула она. — Ты сошел с ума?! Зачем?..

— Делай что сказано! Потом объясню. — Говоря это, Джориан одновременно срывал с себя одежду. — Проклятье, поторопись! Не бойся за свою добродетель; это просто представление, чтобы надуть их. Живее!

— До последнего клочочка? — дрожащим голосом спросила Маргалит, разматывая свое объемистое мальванское одеяние.

— До последнего! — Стоя голым, Джориан дождался, когда Маргалит нырнет под одеяло, в то время как его брат и мальванец спрятались под кроватью. Керин заворчал, когда кровать под весом Джориана придавила его к полу. — Тихо! — прошептал Джориан, обнимая Маргалит, которая сжалась при его прикосновении. — Говорить буду я.

Вы читаете Корона Ксилара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату