философии. Выдвинул программу построения искусственного «идеального языка», прообраз которого – язык математической логики.

10

Несносное дитя (фр.).

11

Пузатая (исп.).

12

«Речь» (исп).

13

Джордж Кэтлет Маршалл (1880–1959) – американский военный и государственный деятель, государственный секретарь США (1947–1949), инициатор «плана Маршалла». Мэтью Банкер Риджуэй (1895–1993) – американский военный деятель, командир корпуса ВДВ во Второй мировой войне, главнокомандующий войсками НАТО в Европе (1952–1953), начальник штаба сухопутных войск США (1953– 1955).

14

Сахар (исп.).

15

До бесконечности (лат.).

16

Клипот – дополнительная (12-я) сфира (божественная эманация) в системе Каббалы, олицетворяющая негативные, «нечистые» формы бытия, побочный результат акта творения.

17

«Вырезание галстука», «вырезание горшка», «вырезание майки» (исп.).

18

«Крошение для тамаля» (исп.). Тамаль – мексиканское блюдо, острый мясной пирог из кукурузной муки.

19

«Колибри гор и Сьерра Невады» (исп.).

20

Симон Боливар (1783–1830) – руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Освободил от испанского господства Венесуэлу, Новую Гранаду (ныне Колумбия и Панама), провинцию Кито (ныне Эквадор). В 1819–1830 гг. – президент Великой Колумбии, созданной на территории этих стран. В 1824-м освободил Перу и стал во главе республики Боливии, названной в его честь.

21

Поместье (исп.).

22

Прозвище индейцев.

23

Наркотический напиток из настоя корней дикой лианы.

24

Добрый день! (исп.)

25

Доброго здоровья, сеньор! (исп.).

26

Зд. – ну ладно (исп).

27

Эрнесто Че Гевара(1928–1967) – латиноамериканский революционер, один из руководителей Кубинской революции 1959 г.

28

Идите, рыбаки (исп.)

29

«Цыпленок из маленькой долины» (исп.).

30

Экспедиция английского исследователя Перси Харрисона Фосетта, в составе которой были его сын Джек и компаньон Рейли Римелль, бесследно исчезла в джунглях Южной Америки 1 августа 1925 г.

31

Алкогольный напиток с добавлением забродившего фруктового сока.

32

Couteau – нож (фр).

33

Приверженцы западноевропейской ереси XI–XIII вв. осуждали все мирское, призывали к аскетизму.

34

Хулио Сальвадор Сагрерас (1879–1942) – аргентинский композитор, гитарист и гитарный педагог. Антонио Лауро (1917–1986) – венесуэльский гитарист и композитор. Агустин Барриос (1885–1944) – парагвайский гитарист-виртуоз. Альберто Гинастера (1916–1983) – аргентинский пианист и композитор. Карлос Чавес (1899–1978) – мексиканский композитор, дирижер и педагог. Эйтор Вилья-Лобос (1887–1959) – бразильский композитор и дирижер.

35

Грусть, печаль, ностальгия (порт.).

36

Хуго Бланко – троцкист, в начале 1960-х гг. в Перу занимался организацией вооруженных крестьянских формирований. Хавьер Эро(1942–1963) – перуанский поэт, участвовал в партизанской деятельности.

37

Эмилиано Сапата (ок. 1879–1919) – мексиканский революционер, ему приписываются слова «Лучше умереть стоя, чем жить на коленях».

38

Отпускаю тебе грехи (лат.).

39

Панчо Вилья(1878–1923) – революционер, мексиканский Робин Гуд, которого «ненавидели тысячи, но миллионы любили».

40

Поместье (исп.).

41

Дорогая матушка (фр.).

42

Кукурузный хлебец, иногда с яйцом.

43

Все, целое (исп.).

44

Felicidad – блаженство, счастье (исп.).

45

Вильгельм Райх (1897–1957) – австро-американский врач и психолог, пытался соединить фрейдизм с марксизмом, выступал с проповедью сексуальной революции и отмены «репрессивной» морали.

46

Да есть тут хоть один настоящий мужик? (исп.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату