диабетик, так он должен делать себе уколы инсулина. Каждые шесть часов он сбрасывает портки и жена делает ему вливания. Она сопровождает его даже в сортир. Так иногда доходит прямо до скандала. Ее, видите ли, тошнит от вида шприца. Парень по этой причине скоро отбросит коньки! Хорошо еще, что у меня привилегированное положение благодаря работе в полиции — все по первому требованию! Удостоверение! Но не будешь же жене его все время показывать! Я собираюсь пойти к доктору Субирану, статьи которого я читал, пусть даст мне справку! Он должен меня понять… А ну давай, голубушки, шевелись! Не замедлять темп! Ра-ааз… два!.. В ритме единение! В единении сила! Раааз… два! Что я хотел еще сказать? А, вот… Эй! Али! Не хочешь продать мне одну из своих жен?
— Какую? — задыхаясь, спрашивает Али, явно заинтересовавшись вопросом.
— Самую молодую.
— Она самая дорогая, — затевает торговлю муж.
— Не выдрючивайся, сынок! — поучает Берю. — Я допускаю, у нее есть способности, но с ней придется ещё долго работать, доводить до совершенства. И потом, я не хочу тебя обидеть, но у нее же страшно худые ноги. Ты видел ее две сопли вместо ног? Как спички — страшно смотреть! Ее надо откормить, научить уму-разуму, словом, воспитывать! Не согласен? Одеть ее, между прочим. Ты ведь не будешь настаивать, что твое поголовье одето у мадам Шанель? Кроме того, убедительно прошу тебя повнимательней посмотреть на ее грудь. Она пока в той стадии, когда видны только обещания. Ты ведь не польстишься на десерт из двух половинок абрикоса. Я уж не говорю о том, что физиономия у нее глупая. Даже если забыть, что она дурнушка, все равно ты же не будешь утверждать, будто у нее на роже печать интеллекта! Если ее вывести в общество, то ее не перепутаешь с Франсуазой Саган — тут ты не будешь со мной спорить? Короче, за сколько ты мне ее отдашь?
— Тысяча бананов! — брякает, не подумав, супруг.
Толстяк крякает.
— Но Бог мой, что ты будешь делать со всей этой кучей? Бананы, как картофель, — это плохо для фигуры!
— Бананы — валюта страны! — заявляет многоразовый муж.
— А я всегда думал, что дуркинский франк ваша валюта!
— Нет, мы называем ее банан!
Его Величество обращается ко мне за помощью:
— А сколько это в пересчете на французский франк, тысяча бананов?
— Две тысячи!
Берю взрывается.
— Нет, Али, ты все-таки пожестикулируй серым веществом! Две тысячи за такую треску, которая ничего не стоит! Ее же всему надо учить, шлифовать! Девица за четыре су! Да у нее же зубов не хватает! Ну-ка, птичка, открой ротик! Покажи-ка своему шимпанзе, что у тебя зубы в шахматном порядке! Смотри, Али! Погляди в рот своей синьоре! Даже отсюда видно, что у нее прогалины! Не хватает не меньше шести штук, которые она с овсяной кашей съела. И это еще не все! Если у нее уже сейчас начали выпадать зубы, то скоро для нее придется разжевывать пищу и кормить через тряпочку! И такое вот счастье беззубое, кому придется вставлять полностью обе челюсти, ты хочешь продать за две тысячи франков? Не надо расшатывать мою нервную систему, а то лодка перевернется!
— Я назвал тебе цену в старых франках! — поправляюсь я.
Толстяк затыкается. Потом произносит на одном выдохе:
— Две тысячи старых франков… Ты хочешь сказать, двадцать новых?
— Да.
— Ты уверен?
— Абсолютно уверен.
У моего друга начинается одышка, как у слона, который гнался за своим соперником через всю саванну.
— Послушай, дорогой Али, — произносит он, еле сдерживая дыхание, — ты симпатичный парень, хорошо воспитанный и даже не такой черный для негра — мы договоримся! Назови разумную цену, и я возьму все шесть.
— Самую старую не отдам, — запальчиво отвечает Али, — это моя бабушка.
— Похоже на кувшинки! — говорит Берю.
— Это не кувшинки! — уверяет Али.
— Ну тогда водоросли?
— Нет, не водоросли…
Мы почти остановились. Пирога раскачивается на широких волнах.
— Черт возьми, что там такое? — нервничаю я.
— Резина! — отвечает морской разбойник. — Крепкая резина…
Он вылавливает из воды и протягивает мне кусок гладкого скользкого материала, похожего на ощупь на эмалированный унитаз.
— И что, много здесь этого?
— Полно!
— А куски все одинаковой величины?
— Нет, есть огромные:..
— Я, кажется, начинаю понимать, — заявляет Берю. — Ребята, это воздушный шар! Они летели на воздушном шаре или дирижабле. Но он по каким-то причинам взорвался, только я не знаю по каким.
— Соберите другие куски, — советую я. — Мы отправим их на экспертизу!
— На черта тебе эта экспертиза? Что она даст? — заносчиво возражает Толстяк.
— Имя производителя, а через него, если повезет, и имя покупателя.
Берю саркастически усмехается.
— Если хочешь знать мнение своего полновластного начальника, то слушай: я не думаю, что тебе что-нибудь даст имя покупателя, потому как он пошел на корм местным рыбам, когда баллон взорвался. Учитывая расстояние до берега, я очень удивлюсь, если окажется, что кто-то из пассажиров спасся вплавь. Особенно после того потрясения, что они испытали при падении. О, черт, угадай, что я обнаружил? Колесо, парень! Кажется, от грузовика… Как я и говорил! Понимаешь, их аппарат для репетиции конца света, видно, сломался, что-то взорвалось, и поэтому загорелся дирижабль. Все пошло ко дну. И в настоящее время прямо под нами лежит алмаз весом в тонну и показывает язык русалкам. Теперь слово за Кусто. Согласись, что для первого расследования я провел его блестяще, а? Буквально через несколько часов я, Берюрье, нашел добычу!
— Удача и гений твои спутники, Александр-Бенуа! Ты далеко пойдешь!
— Только вот, — начинает он озадаченно, — хоть бы у меня хобот немного уменьшился в размерах. Я все думаю, как предстану перед шефом с таким арбалетом, чтобы получать благодарности и поздравления. Ну ладно, посмотрим, ума мне не занимать, может, придумаю, как замаскировать свой Пополь в сквозняк.
Глава (фактически) девятая
Находка Толстяка, должно быть, подействовала на него чудодейственным образом (если бы ему еще и выздороветь от своей так называемой болезни) — во всяком случае, когда мы ввалились в кабинет шефа, он выглядел вполне нормально.
Но вначале Берю поехал к себе домой, натянул свой темный праздничный костюм (а заодно и жену), чтобы предстать перед боссом в несколько уменьшенном варианте. А, еще нужно подчеркнуть: он побрился! Немного брильянтина на остатки волос — и вот перед вами джентльмен, хоть сразу производи его в генералы. Единственные негармонично смотрящиеся мазки на этом парадном портрете — синяки на сытой и гладкой физиономии. Об этом я узнаю по удивленным восклицаниям шефа.