1756Старец — Бернард Клервоский (ок. 1091-1153), богослов — мистик, принимавший живое участие в политической жизни своего времени. Данте видел в нем тип «созерцателя» (см. ст. 110…111), и в Эмпирее он является таким же наставником поэта, какою в Земном Раю была деятельная Мательда.
1757Взглянув на третий ряд под верхним кругом. — Исполнив свою миссию путеводительницы, Беатриче вернулась на свое место в небесном амфитеатре (А., II, 101; Р., XXXII, 7…9).
1758Как мне и просьба и любовь велят. — Просьба исходит от Беатриче. Любовь — может быть понято как любовь Беатриче или же как любовь самого Бернарда.
1759Нерукотворный лик — образ на куске ткани, считавшийся подлинным отпечатком лица Христа и хранившийся в соборе св. Петра в Риме.
1760Царицу — то есть деву Марию.
1761Часть каймы — то есть часть верхнего ряда амфитеатра.
1762Дышло, Фаэтону роковое — то есть дышло солнечной колесницы (см. прим. А., XVII, 106…108).
1763Орифламма — алая боевая хоругвь французских королей. Здесь мирной орифламмой названа лучезарная часть верхнего ряда.
1764Красота — то есть дева Мария.
1765Его палящий пыл — то есть предмет его обожания.
1766Ту рану… — Смысл: «У ног Марии (Р., XXXI, 115…117), во втором сверху ряду, сидит Ева (прекрасная жена ), которая нанесла человечеству рану первородного греха (нарушив запрет) и растравила ее ядом (соблазнив Адама). Рана эта сращена Марией, родившей искупителя».
1767Рахиль. — Ниже Евы, то есть в третьем сверху ряду, сидит Рахиль (А., II, 101; Ч., XXVII, 104), а по правую руку от нее, в новозаветном полукружии (см. ст. 25…27 и прим. 25…26), — Беатриче.
1768Та, чей правнук был царь Давид — то есть библейская Руфь.
1769«Miserere» (лат.) — покаянный псалом: «Помилуй меня».
1770Вот Сарра… — Ниже Рахили сидят в нисходящем порядке ветхозаветные жены.
1771Еврейки — то есть праведные жены Ветхого завета.
1772Согласно с тем — то есть: «Сообразно с делением праведников на ветхозаветных, веривших в грядущего Христа, и новозаветных, веривших в пришедшего Христа».
1773Там, где цветок созрел и распластал все листья — то есть в левом от Марии полукружии, где заняты все места.
1774Там, где пустые врублены просторы — то есть в правом от Марии полукружии, еще не сплошь заполненном (Р., XXX, 132).
1775Напротив Марии, по ту сторону арены, сидит Иоанн Креститель.
1776В недрах Ада — то есть в Лимбе (ср. А., IV, 52…63).
1777Сидящие ниже Иоанна образуют с этой стороны амфитеатра такой же раздел, как еврейские жены — напротив.
1778Ниже, чем проходит ряд, весь склон по высоте делящий ровно — то есть ниже среднего ряда амфитеатра.
1779Sine causa (лат.) — без причины.
1780Два близнеца — библейские Исав и Яков. По библейской легенде, они еще в утробе матери бились за первородство, и бог, еще до их рождения, Якова возлюбил, а Исава возненавидел.
1781В первом озаренье — то есть в той первоначальной благодати, которою бог наделяет душу, создавая ее.
1782Дух любви, низведший этот хор — то есть архангел Гавриил.