l:href='#n1781'>*76 В первоначальнейшие временаДуша, еще невинная, бывалаРодительскою верой спасена.79 Когда времен исполнилось начало,То мальчиков невинные крылаОбрезание силой наделяло.82 Когда же милость миру снизошла,То, не крестясь крещением Христовым,Невинность вверх подняться не могла.85 Теперь взгляни на ту, чей лик с ХристовымВсего сходней; в ее заре твой взглядМощь обретет воззреть к лучам Христовым».88 И я увидел: дождь таких отрадНад нею изливала рать святая,Чьи сонмы в этой высоте парят,91 Что ни одно из откровений РаяТак дивно мне не восхищало взор,Подобье бога так полно являя.94 И дух любви, низведший этот хор,*Воспев: «Ave, Maria, gratia plena!»,* — Свои крыла пред нею распростер.97 Все, что гласит святая кантилена,За ним воспев, еще светлей процвелБлаженный град, не ведающий тлена.100 «Святой отец, о ты, что снизошелПобыть со мной, покинув присужденныйТебе от века сладостный престол,103 Кто этот ангел, взором погруженныйВ глаза царицы, что слетел сюда,Любовью, как огнем, воспламененный?»106 Так, чтоб узнать, я вопросил тогдаТого, чей лик Марией украшаем,Как солнцем предрассветная звезда.*109 «Насколько дух иль ангел наделяемКрасой и смелостью, он их вместил, —Мне был ответ. — Того и мы желаем;112 Ведь он был тот, кто с пальмой поспешилК владычице, когда наш груз телесныйГосподень сын понесть благоволил.115 Но предприми глазами путь, совместныйС моею речью, обходя со мнойПатрициев империи небесной.118 Те два, счастливей, чем любой иной,К Августе* приближенные соседи, —Как бы два корня розы неземной.121 Левей — источник всех земных наследий,Тот праотец, чей дерзновенный вкусОставил людям привкус горькой снеди;*124 Правее — тот, кем утвержден союзХристовой церкви, старец, чьей охранеКлючи от розы вверил Иисус.*127 Тот, кто при жизни созерцал заранеДни тяжкие невесты, чей приходГвоздями куплен и копьем страданий, — 130 Сел рядом с ним;* а рядом с первым — тот,Под чьим вожденьем жил, вкушая манну,Строптивый, черствый и пустой народ.*133 Насупротив Петра ты видишь Анну* ,Которая глядит в дочерний лик,Глаз не сводя, хоть и поет «Осанну»;136 А против старшины домовладыкСидит Лючия, что тебя спасала,Когда, свергаясь, ты челом поник.*139 Но мчится время сна,* и здесь присталоПоставить точку, как хороший швей,Кроящий скупо, если ткани мало;142 И к Пралюбви* возденем взор очей,Дабы, взирая к ней, ты мог вонзиться,Насколько можно, в блеск ее лучей.145 Но чтобы ты, в надежде углубиться,Стремя крыла, не отдалился вспять,Нам надлежит о милости молиться,148 Взывая к той, кто милость может дать;А ты сопутствуй мне своей любовью,Чтоб от глагола сердцем не отстать».151 И, молвив, приступил к молитвословью.
Песнь тридцать третья
Эмпирей — Райская роза (окончание)
1 Я дева мать, дочь своего же сына,Смиренней и возвышенней всего,Предъизбранная промыслом вершина,4 В тебе явилось наше естествоСтоль благородным, что его творящийНе пренебрег твореньем стать его.7 В твоей утробе стала вновь горящейЛюбовь, чьим жаром райский цвет возник,Раскрывшийся в тиши непреходящей.*10 Здесь ты для нас — любви полдневный миг;*А в дельном мире, смертных напояя,Ты — упования живой родник.13 Ты так властна, и мощь твоя такая,Что было бы стремить без крыл полет —Ждать милости, к тебе не прибегая.16 Не только тем, кто просит, подаетТвоя забота помощь и спасенье,Но просьбы исполняет наперед.19 Ты — состраданье, ты — благоволенье,Ты — всяческая щедрость, ты одна —Всех совершенств душевных совмещенье!22 Он, человек, который ото днаВселенной вплоть досюда, часть за частью,Селенья духов обозрел сполна,25 К тебе зовет о наделенье властьюСтоль мощною очей его земных,Чтоб их вознесть к Верховнейшему Счастью.28 И я, который ради глаз моихТак не молил о вспоможенье взгляду,Взношу мольбы, моля услышать их:31 Развей пред ним последнюю преградуТелесной мглы своей мольбой о немИ высшую раскрой ему Отраду.34 Еще, царица, властная во всем,Молю, чтоб он с пути благих исканий,Узрев столь много, не сошел потом.37