— Синклер! — радостно отозвался он.
— Нет, это Кристи. Ты ждешь звонка от Синклер? Разве вы не вместе? — удивилась она.
— Нет, Кристи. Что ты хотела? — раздосадованно проговорил Хантер.
— А где моя сестра? — донимала его супруга кузена.
— Синклер на балу, — отрывисто ответил он.
— Ты не с ней?
— Ты очень догадлива, — буркнул мужчина.
— Не раздражайся, Хантер. Я только что разговаривала с Джеком, но аккумулятор его телефона разрядился. Он просил передать тебе, чтобы ты связался с Ричардом, — высказала свою просьбу Кристи.
Уже не в первый раз Хантер удивлялся этой странности. В семье все почитали его «безрассудным и импульсивным». Казалось, он появился на свет с этим ярлыком, в то время как Джек всегда слыл осмотрительным и вдумчивым. Но при этом дня не проходило без того, чтобы двоюродный брат или кто-либо другой из многочисленного семейства Осландов не обратился за помощью или поддержкой именно к «непутевому» Хантеру, при этом продолжая считать его образцом непостоянства. Этого Хантер никак не мог себе объяснить, как и отказать в помощи близким.
Кристи обеспокоилась молчанием Хантера и добавила:
— Джек говорит, что ты знаешь, по какому поводу.
Конечно же, Хантер знал, поскольку ему было известно все или почти все о жизни родных ему людей, чей покой он берег и с интересами которых неизменно считался. И до сегодняшнего дня эти интересы еще никогда не шли вразрез с его личными потребностями.
Хантер, не задумываясь, готов был лететь на зов своего кузена, но, стоило ему внять его просьбе через посредство Кристи, которую он откровенно недолюбливал за ее деспотический нрав, хоть внешне она и была точной копией его подруги, он охладел к идее помогать Джеку…
— Хантер! — позвала его Кристи.
Два чувства боролись в нем.
— Нет! — резко выпалил он наконец.
— Что? — не веря своим ушам, изумленно воскликнула женщина.
— Я не стану этим заниматься, Кристи. Передай своему мужу, что я очень сожалею, но ему придется обойтись своими силами, — категорически объявил Хантер.
— Что происходит? Мы чем-то тебя обидели? — жалостливо пролепетала в трубку Кристи.
— Не дави на эмоции, просто прими мой ответ. Я не стану звонить Ричарду, поскольку у Джека есть жена и она может это сделать, имея личный интерес. Я не лечу в Лондон, потому что Джек обладает ровно теми же возможностями, что и я. И покупает он эти суда не по моей просьбе, а по твоему капризу. И позвольте мне единственный раз в жизни поступить согласно моему импульсу. Прекратите загружать меня своими заботами, даже если они вам и кажутся достойными всяческого внимания. Я придерживаюсь иного мнения.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Хантер! Неужели это так трудно — позвонить юристу, как тебя просит брат?
— Достаточно, Кристи. Я должен вернуться к Синклер, — твердо провозгласил он.
— К Синклер это вообще отношения не имеет. Зачем ты вечно ее во все впутываешь? — притворно возмутилась Кристи.
— Она, действительно, не имеет ко всему этому отношения. Тут ты права. Зато у меня с ней есть отношения, и я не желаю жертвовать ими по твоему капризу… Я перезвоню Джеку, когда он зарядит свой телефон, — объявил Хантер и отключился. Затем он стремительно покинул здание аэропорта и, поймав такси, скомандовал: — «Рузвельт-отель». — Этот вечер у него никто не отнимет. Просто не посмеет. А если посмеет… — Хотя нет, я передумал, — сказал он таксисту и назвал адрес своих апартаментов на Манхэттене.
Такова была ее работа.
Приходилось оставаться на балу и усердно изображать веселье, когда так хотелось уединиться и предаться меланхолии.
По окончании празднества, устроенного для широкой публики, предстояло посещение закрытой вечеринки в узком кругу, организованной по поводу приобретения спа-салонов сети «Кастлбэй». А это событие прямо касалось Синклер Махони, и пренебрегать им она не могла.
Решив немного отдохнуть, героиня предстоящего вечера прошла в холл «Рузвельт-отеля», надеясь отыскать местечко, где бы она могла некоторое время оставаться никем не замеченной.
— Торопишься куда-то? — окликнул ее знакомый голос.
Синклер резко развернулась, и на ее лице мгновенно засияла улыбка.
— Я думала, ты уже улетел, — нерешительно проговорила она.
— Как видишь, нет. И вернулся бы раньше, но решил заехать переодеться, чтобы не портить твой праздник своим дорожным нарядом, — объяснил Хантер.
— Значит, ты передумал? — робко спросила она.
— И не только насчет Лондона, — неопределенно ответил он. — Я не видел тебя чуть больше часа, но мне кажется, что за это время ты стала еще прекраснее. Потанцуешь со мной? — И, взяв девушку под руку, он проводил ее обратно в огромный зал отеля.
— Ты так терпелив со мной, — проговорила Синклер, светясь счастьем.
— А как иначе! — нежно отозвался Хантер, целуя подругу в высокий лоб.
Они вышли на танцпол и вспомнили па, которые усвоили во время частных занятий. Хантер и Синклер не были асами бальных танцев, но их движения поражали прочувствованностью. И если учесть, что эти двое только что обрели друг друга, действовали они очень слаженно.
Хантер действительно передумал. Образ жизни, которым он так дорожил все эти годы, более не представлял для него ценности. Теперь он не стремился к свободе, ибо ею козыряли другие, пользуясь его отзывчивостью. Хантер осознал, что настало время строить собственную жизнь, закрытую от чрезмерного влияния семьи, из которой он происходит.
Думая об этом, он прижал Синклер к своей груди, безразличный ко всяческим слухам и спекуляциям по поводу его отношений с подчиненной. Сейчас они были не сотрудницей и боссом, но возлюбленными, решившимися на перемены. Именно это настроение он услышал в голосе Синклер, когда говорил ей о необходимости лететь на зов кузена, именно это не позволило ему осуществить свое намерение, и именно это он прочел в ее взгляде, вернувшись. Они оба одновременно пришли к одному и тому же решению. Теперь они пара.
— Ты знаешь, что бы сказала сейчас инструктор по танцам? — шутливо напомнила ему Синклер, когда он еще сильнее прижался к ней.
— Теперь я ни на шаг не отпущу тебя. По крайней мере не этой ночью.
— Люди смотрят на нас и наверняка обсуждают служебный роман, — предостерегла его рыжая.
— И пусть смотрят. Это роман, который станет супружеством.
Синклер прекратила кружение. Она недоуменно смотрела на Хантера, не способная ни слово сказать, ни пошевелиться.
— Да, Синклер. Я открыл тебе свою тайну. А теперь давай продолжим танец, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание, — тихо шепнул он ей на ухо.
Синклер нерешительно подчинилась.
— Ты сказал…
— Я сделал тебе предложение, любимая, — нежно подытожил Хантер.
— Предложение? — переспросила она.
— Да, любимая, — ласкал ее слух голос возлюбленного. — Мы поженимся и всегда будем вместе, не ища для этого глупых оправданий.
— Это предложение слишком внезапно.
— Да, любовь моя. Я ведь безрассуден и импульсивен. Но именно такие решения и приносили мне удачу до сих пор.