непреодолимое желание видеть Каролину, потребность быть рядом с ней, незнакомое прежде томление и целая гамма чувств от счастья до страданий.
Он действительно влюблен.
Осознание этого поразило его, словно удар молнии. Боже, произошло то, чего он меньше всего ожидал. Он полагал, что отдал Каролине лишь частицу своего сердца. Однако судьба сыграла с ним злую шутку – он отдал ей все свое сердце и душу в придачу.
Дэниел поставил бокал с бренди, подошел к дивану и тяжело опустился на него. Запустив пальцы в волосы, он посмотрел на Мэтью и ошеломленно сказал:
– Ты прав, черт побери!
– В том, что ты влюблен? Я знаю.
– Нет, в том, что я не в себе. – Дэниел обхватил голову руками и застонал. – Как это могло случиться? И как теперь избавиться от этого?
Мэтью усмехнулся:
– Полагаю, это произошло обычным образом – ты нашел женщину, которая… полностью устраивает тебя. А что касается избавления от этого чувства, то я по опыту знаю, что это бесполезно. Это ведь не какое-нибудь расстройство желудка или насморк, – Он сел в кресло напротив Дэниела. – Да и чего ради? Каролина – прелестная женщина.
Дэниел поднял голову:
– Да, она очень мила. Но она не любит меня. Она до сих пор обожает своего покойного мужа. Ее сердце всегда будет принадлежать ему. Она не скрывает этого. – Он грустно усмехнулся. Никогда прежде он не стремился завладеть сердцем женщины и тем более отдавать свое. Как же это случилось, что он влюбился в женщину, которая не желала этого и не имела намерения отвечать ему взаимностью? – Какая нелепость, – произнес он вслух и тяжело вздохнул.
– Может быть, она изменит свое мнение, – сказал Мэтью.
Дэниел покачал головой:
– Нет. Эдвард был любовью всей ее жизни. Она обожала его и продолжает боготворить. Ни один мужчина не может достичь пьедестала, на который она вознесла своего мужа.
– По-моему, ты можешь составить исключение.
– Да, но это чувство не сравнить с тем, что она испытывает к Эдварду.
Дэниел понимал, что не сможет удовлетвориться сложившейся ситуацией. Он допускал, что ей дорога память об Эдварде, и не возражал против этого, однако не мог смириться с тем, что оставался на втором месте и что призрак Эдварда всегда будет стоять между ними. Каролина невольно будет сравнивать их, и он постоянно будет в проигрыше.
Ему необходимо прекратить связь с ней. И немедленно. Пока он не совершил глупость, сказав ей, что любит ее. А может быть, обратиться к ней с предложением выйти за него замуж? Или еще хуже – умолять ее сделать это? Едва ли он вынесет, если увидит в ее глазах не любовь, а жалость к нему. Вежливый отказ.
– Черт возьми, почему люди влюбляются? – спросил он.
– Это неизбежное чувство, когда находишь подходящего человека, – тихо ответил Мэтью.
Хорошо, когда любовь взаимна. К сожалению, ему не повезло, а безответное чувство может принести только мучения.
– Мы собираемся переименовать наше объединение, назвав его теперь «Женское литературное общество плюс один ребенок», – сказала Каролина, обнимая Сару, после того как та объявила, что ждет ребенка. Эта радостная новость позволила Каролине отбросить невеселые мысли о том, что она совершила глупость, позволив себе влюбиться в человека, который не желал ее любви. – Не могу дождаться, когда стану тетей.
– И я тоже, – произнесли Джулиана и Эмили в унисон.
– Вы должны помочь мне сдерживать Мэтью, – сказала Сара, поправляя свои очки, – потому что он сведет с ума нас обоих. Он даже запрещает мне подниматься по лестнице! – Она закатила глаза. – Если не прекратить его панику сейчас, то она продлится на весь срок беременности.
Каролина пожала ее руку.
– Ты должна радоваться, что любимый мужчина так заботится о тебе, Сара. Любовь – это великий дар, – «И великая боль, когда любишь без взаимности».
– Кстати, об этом даре, – заметила Джулиана. – Кто-нибудь обратил внимание, что сыщик мистер Гидеон присутствовал вчера на званом вечере у лорда и леди Эксбери?
– Да, – сказала Эмили. – Он был там с мистером Рейберном.
– Они надеются найти ключ к разгадке убийства леди Кроуфорд, – добавила Каролина. – Но какое отношение имеет мистер Мейн к тому, о чем мы говорили?
Джулиана оглядела комнату, как бы стремясь удостовериться, что никто другой не услышит то, что она собирается поведать. Затем сообщила с сияющими глазами:
– С тех пор, как он посетил наш дом и расспрашивал меня и маму о маскараде, я… ну, в общем, я не перестаю думать о нем.
– О сыщике? – спросила Эмили, явно потрясенная. – О Боже, Джулиана. Твою мать хватит удар, если она узнает об этом. И я могу понять ее. Подумать только, сыщик! Он совершенно неприемлемая кандидатура. Такой заурядный. Такой неотесанный. Он ничем не лучше этого ужасного мистера Дженсена.
Джулиана приподняла подбородок: