Его рот опять открылся. Он переводил взгляд с Шеррис на Хролессера, с Хролессера на андроида и обратно.
Шеррис улыбнулась.
— Привет, Джейс.
Револьвер в забинтованной руке вздрогнул, когда кулаком другой руки она нанесла ему прямой удар в челюсть.
— Нет! Да нет же, Шеррис! Ты ничего не поняла! Я захватил Молгарина, он мой пленник! Послушай, я ужасно рад, что ты жива! — Он рассмеялся. — Да-а, ты тут постаралась… Но, слушай, это же смешно. Шеррис, развяжи меня.
Комната была большой, расположенной на нескольких уровнях, с высоким потолком, и до такой степени набита всякими ценностями, что смахивала на гигантскую бакалейную лавку. Джейса привязали к одному стулу, Молгарина — к другому. Перед ними стоял андроид с лазерной винтовкой в руке. У Джейса из уголка рта стекала струйка крови. Произнося свою тираду, он то и дело потирал подбородок.
Молгарин бредил, бормоча под нос что-то бессвязное.
Шеррис обошла громадный каменный стол, заполнявший центральную часть комнаты. Весь этот невероятный стол был буквально завален сокровищами. Даже наименее ценные предметы способны были поразить воображение. Поверх этой груды Шеррис водрузила Ленивого Убийцу.
Она заметила футляр «Универсальных Принципов» и ту полку с оружием, что видела в башне на берегу фиорда. Над столом висело несколько шкивов со связками инкрустированной упряжи, по-видимому, изготовленной для бандамионов. На дальней стене виднелись громадные иконы с алмазной мозаикой времен Правления Ящерицы. Каждая икона была размером с дом. Шеррис читала о них, когда училась в школе. Уже три тысячелетия иконы считались утерянными. Под двумя из них находилась небольшая дверь, от которой шли по стене рельсы — система цепей добралась даже сюда.
Шеррис провела ладонью по глиняному переплету книги, с виду достаточно старой, чтобы принадлежать первому миленниуму. Потирая руки, она оглядела склад. Ей почудилось, что она узнает некоторые сокровища из старой шахты под Голубыми Холмами в Файрэме.
— Ты всегда был неряхой, Джейс, — сказала она.
— Пожалуйста, Шеррис, — взмолился он. — Поверь, ты совершаешь ужасную ошибку.
Повернувшись к нему, она сдвинула брови.
— Неужели? Ну-ну!
Она открыла переплет «Универсальных принципов». Внутри лежал Аддендум, надетый на нечто вроде вырезанной из стекла короны.
— Что это? — Она вытащила тяжелый поблескивающий ободок. На ободке была выгравирована надпись на непонятном языке.
— Звездная Корона, — сообщил Джейс.
— Эта стекляшка? — Шеррис даже не пыталась скрыть своего разочарования.
— Это не стекло, — вздохнул Джейс. — Это алмаз. Корона вырезана из цельного алмаза чистой воды. Будь с ней поосторожнее.
— Да ну, — скептически улыбнулась она. — Ферил!
Андроид взглянул на блестевший в ее руках ободок.
— Это алмаз, — подтвердил он.
— Вот видишь? — натужно улыбнулся Джейс. — Это Звездная Корона.
— Что ж, — произнес Ферил несколько смущенно, — вполне возможно. Хотя на самом деле это всего лишь часть трехосного глубинного сверла.
— Что? — Джейс взглянул на андроида, как на ненормального.
— Четвертый миленниум, — сказал Ферил. — Одно из сверл было утеряно на глубине восьмидесяти девяти километров под Бластскими горами, а сменное так и не было использовано. Это, видимо, как раз часть дубликата.
— А как же надпись? — возразил Джейс. — Руны?
— Это серийный номер, — сказал Ферил.
— Чепуха! — заявил Джейс. Он явно разозлился, но не нашел более веских аргументов.
На соседнем стуле застонал Молгарин-Хролессер.
Джейс взглянул на него.
— Да заткнись ты!
Шеррис положила Звездную Корону вместе с ожерельем обратно в футляр и закрыла крышку.
Она медленно обходила вокруг стола. Вытащила узорчатый, усыпанный драгоценными каменьями меч из таких же непрактичных ножен, сделанных для человека расточительного. Клинок был толстым и широким. Покачав головой, Шеррис засунула меч обратно в ножны.
— Что же это все-таки за место, Джейс? — спросила она, продолжая разглядывать комнату. — Твой рабочий кабинет?
— Это место обнаружила Брейганна, — устало произнес Джейс, — когда искала «Универсальные Принципы». После того как Печальные Братья отказались от выкупа за ее освобождение, я хотел устроить здесь апартаменты для нее, хотя Братья и настаивали на том, чтобы она по-прежнему носила цепь. Позднее они уступили, но тогда я уже подыскивал тайное убежище, и мы заключили соглашение.
— А где же Брей? — спросила Шеррис.
Джейс окинул взглядом настенные экраны.
— Сейчас она, вероятно, слушает Песнь Прилива, а после этого они позволяют ей поесть вместе с другими пленниками.
— И ты собирался отдать все это Брей, так?
— Да, — сказал Джейс. — Потому что она — это моя семья, Шеррис. Так же, как и ты.
— Правильно. И ты, разумеется, вовсе не собирался доставлять мне неприятности?
— Шеррис, — произнес Джейс, — Я с самого начала пытался тебе помочь. И я помогал тебе с самого начала. Я пытался спасти тебя от этого… чудовища в его Цитадели. — Джейс кивнул на человека, привязанного ко второму стулу. — Я не виноват, что Гакха атаковали как раз в этот момент. Я не знал, что они были там, — с горечью сказал Джейс. — Часть моих людей все же прорвались и нашли то, что здесь лежит. Им удалось захватить эти предметы и принести мне. Много смелых людей погибло из-за этой коллекции, Шеррис. Не стоит смеяться над этим.
— Джейс. — Она смотрела в сторону. — Даю тебе пять минут. Придумай сказку получше. Ты меня разочаровал.
Джейс на секунду прикрыл глаза.
— Эй ты, как тебя там, — обратился он к Ферилу. — Ты же логически мыслящее существо. Пожалуйста, попытайся втолковать моей кузине, в чем дело.
— Боюсь, подозрения леди Шеррис более чем обоснованны, герцог Джейс, — с сожалением в голосе отозвался Ферил.
— Ах ты, чертова железка, — взревел Джейс, раскачивая стул. — Развяжи меня!
Джейс покраснел и тяжело дышал. На нем были надеты брюки, белая рубашка и облегающий камзол. Шеррис разорвала рубашку на полосы и привязала Джейса к Молгарину. О том, чтобы снова надеть на кузена камзол, Шеррис не позаботилась, так что Джейс в своих жалких лохмотьях выглядел весьма живописно.
Шеррис взглянула на его живот.
— Джейс! — воскликнула она. — Да у тебя начинается брюшко!
— Шеррис! — крикнул Джейс, втягивая живот. — Прекрати ломать комедию! Отпусти меня!
— Посмотрим, — сказала она. — Если ты дашь мне ключ к Ленивому Убийце…
— У меня нет никакого ключа, — ответил он. — Но у меня есть врачи… Может быть, они сумеют вытащить из твоего мозга эту кошмарную штуковину…
— У тебя нет ключа, — повторила Шеррис, — но у тебя есть люди, которые могут взломать замок с генетическим кодом и изготовить ключ, не так ли, Джейс?
Она улыбнулась.