места, страну, народ – думаю, так. Рассчитывали, что тебя все это убедит, если не убедит сам Сувиндер. Понимаешь?
– Кажется, да.
– Надо думать, их дьявольский план не удался?
– Трудно сказать. Наверно, я в некотором смысле и впрямь влюбилась в эту страну. Но за страну-то я не могу выйти замуж.
Он несколько раз моргнул, на его лице застыло странное выражение удивления.
– Ты видела Мейв?
– Кого? Миссис Уоткинс? Да.
– Недурна, как по-твоему? – он подмигнул мне с намеком на сладострастие.
– Очень даже недурна, особенно для тебя, старый прохиндей, – засмеялась я. – Вообще-то, я еще не успела с ней поговорить, но, похоже, она милая женщина.
– Прикипел я к ней, Кейт. Сильно прикипел.
– Вот и хорошо. Это очень здорово. Вы давно знакомы?
– Знакомы-то сто лет, а, так сказать, встречались около года. – Он вздохнул. – Чудесный городок – Скарборо. Бывала там?
– Нет.
– Советую побывать. Да и дорога не такая уж сложная. Наверно, мне просто было невтерпеж. Ты не думай, будто Мейв... это...– Он, видимо, опять потерял мысль, но тут же встряхнулся и вышел из ступора. – Принц. Он был расстроен? Огорчился, что ты ему отказала?
– Немного, но все нормально. Скорее, погрустнел, но не обиделся. Самое смешное – теперь он мне куда симпатичнее. То есть я его не люблю, но... Ох, Фредди, это все так сложно, правда? Почему всегда что-то мешает быть с тем, кого любишь?
– А если ничто не мешает, то попадаешь в аварию и оказываешься на больничной койке.
– Ну, тебе просто необходимо поскорее встать на ноги! Только я думаю, после этого случая нам придется нанять для тебя водителя.
– Ты так считаешь?
– Конечно.
– Может, лучше водительницу, а?
– Нет, дядя Фредди, вот этого не надо.
– Не знаю я, Кейт, – сказал он, отвернувшись. – Боюсь, мне уже не выбраться.
– Перестань сейчас же. Ты у нас еще...
– Я же с тобой честно говорю, Кейт, – тихо сказал он. – И ты не обманывай.
– Я и не обманываю, дядя Фредди. До сегодняшней ночи они думали, что ты не жилец. Теперь считают, что выкарабкаешься. Но они-то тебя не знают так, как я. Надо будет их предупредить, чтобы к тебе с этого момента допускали только мужской персонал, или, в крайнем случае, чтобы медсестры не наклонялись над тобой в пределах досягаемости.
Он опять закашлялся и захрипел. Я промокнула ему глаза.
– С тебя станется.
– Ну смотри у меня...– Я привстала, собираясь уходить.
– Ты куда? Погоди. Я еще не закончил, Кейт.
– Хорошо, но мне велели долго не засиживаться.
– Слушай, девочка моя, они там что-то затевают.
– Помимо того, что пытаются выдать меня за Сувиндера?
– В том-то и дело. А все этот паразит Хейзлтон.
– До сих пор не угомонился? – Я вспомнила видеозапись.
– Кейт, у тебя, надеюсь, не будет из-за меня неприятностей? Из-за того, что я тогда согласился позвать тебя на выходные в Блискрэг? Мисс X. мне вот что сказала. За тобой и этим американцем, Бузецки, была слежка.
– Серьезно?
– Не решился тебе сказать. У них ничего... м-м-м... они ничего не засекли, и не... и не...
– Засекать было нечего.
– Сохнешь ты по этому парню, так ведь? Даже я заметил. Невооруженным глазом.
– Так и есть. Но, к сожалению, это не взаимно.
– Очень жаль.
– Мне тоже. Но, с другой стороны, он женат.
– Я так и понял. Потому и забеспокоился.
– В каком смысле?
– А вдруг они... ну, не знаю... раскопают что-нибудь против тебя, или против него, или против вас обоих. Слишком поздно до меня дошло. А ведь я мог тебя предостеречь. Меня это гложет, Кейт. Не нужно было от тебя таиться.
– Ничего страшного, Фредди. Я сама вешалась парню на шею, а он меня вежливо отшил. Самые откровенные сцены были, когда я созерцала его заплыв в бассейне и когда он чмокнул меня в щечку – дальше этого у нас не заходило. Для шантажа явно маловато, если ты это имеешь в виду.
(Я умолчала о том, что весьма недвусмысленно предложила Стивену со мной переспать, – эти слова можно было с легкостью записать при помощи любого приличного микрофона или какой-нибудь фитюльки, прикрепленной к его одежде. В случае чего мне, конечно, было бы неловко за такую настырность, но это не смертельно.)
– Ну хоть не навредил – и то ладно.
– На самом деле...
– Что такое?
– Видишь? – Я достала из кармана DVD.
– Это называется «си-ди»?
– Это называется «ди-ви-ди». И на нем как раз записано нечто такое, чем можно шантажировать. Не меня, не Стивена Бузецки, а одну не совсем постороннюю персону. Хейзлтон позаботился, чтобы это попало ко мне в руки. Рассчитывал, что я это использую в своих целях и буду ему обязана по гроб жизни.
– Вот ведь хитрозадый черт!
– Да уж, это точно.
– Господи, как у меня сердце болит за Сувиндера.
– С какой стати? Что ты имеешь в виду?
– Да ведь у них мальчишка, его племянник. В Швейцарии учится. Не знаю, Кейт, может, это преувеличение, но они бахвалятся, что купили его с потрохами. Что он для них готов на все. Жаден – а им только того и нужно. Если это правда, Сувиндеру надо поостеречься.
До меня не стазу дошел смысл этих слов.
– Ты думаешь, они могут убить Сувиндера?
– От этих негодяев всего можно ожидать, Кейт. Знаешь, с ними шутки плохи. На карту поставлены огромные деньги.
– Понимаю. Кроме того, на карту поставлены человеческие судьбы.
– Люди для них – ничто, Кейт: помеха и только.
– Наверно, так и есть.
– О-о-х, – на удивление красноречиво вздохнул дядя Фредди. Уставившись в потолок, он заморгал.
– Ты, похоже, утомился, Фредди. Я лучше пойду.
– Нет! Погоди. Мало ли что. Выслушай. – Он с неожиданной силой схватил меня за руку. – Насчет «Сайлекса».
– Насчет «Сайлекса»? – Я не сразу вспомнила, что к чему. Завод по производству микросхем, в окрестностях Глазго. Название казалось воспоминанием из далекого прошлого.
– Испортили они нашего человека. Которого мы заслали туда из Брюсселя.
– Как это «испортили»?
– Подкупили, перетянули – называй, как хочешь. Не спрашивай, откуда я знаю, но ты уж мне поверь. Он