— и сердце ее забилось, как у лани, несущейся стрелой.
— Опять опаздываете, мисс Старр. Что случилось? Другая шина спустила?
Поддразнивает — подумать только! На лице ни тени улыбки, но Саванна каким-то шестым чувством ощущала непривычную теплоту, даже, пожалуй… нежность, исходящую от него. А, здесь ведь его Меган…
— На этот раз нет, мистер Маккенн. Вы так нетерпеливо ждали моего появления?
Что-то похожее на легкую усмешку пробежало по его губам. Синие глаза, устремленные на ее лицо, заметили теперь маленькое, короткое, облегающее фигуру коричневое платье с оборками…
— Нет. Нетерпеливо ждал… ужина.
Саванне почудился некий голодный блеск в его глазах. Но тот ли это голод, что утоляется пищей? «Глупости! Не будь смешной! — приказала она себе. — Нашла о чем думать!» Джо Маккенн относится к ней без особой симпатии, и не он постарался, чтобы новая секретарша навестила его дом.
— Простите, очень сожалею. Я совсем не хотела, чтобы вы, ожидая меня, умирали с голоду.
Джо не улыбнулся в ответ, но глаза его блеснули — вот-вот не удержится…
— У Офелии уже все готово. Выпьете чего-нибудь перед ужином?
— О, этого не нужно. Охотно примусь с вами прямо за трапезу.
— Тогда прошу вас — пройдемте в столовую. — И он жестом пригласил дам пройти вперед.
Три широкие ступени, застланные ковром, вели из холла в вытянутую длинным прямоугольником гостиную. Два кожаных дивана цвета бургундского, два кресла, несколько столиков, цветы, мягкие ковры… Саванна не все сразу разглядела. Тяжелые шторы на широких окнах закрывали доступ лучам заходящего солнца. Массивный камин с приподнятой над полом плитой занимал большую часть одной стены; на противоположной стороне — арочный вход в столовую. Овальный стол вишневого дерева сервирован на троих; за ним, в нише, — мягкие сиденья; окно-фонарь выходит в сад, полный цветов.
— Как это прекрасно! — искренне восхитилась Саванна, когда Джо усаживал ее за стол.
— Я рад, что вам нравится, мисс Старр. — И сел справа от нее, во главе стола.
Меган заняла место напротив гостьи. Чувствуя на себе любопытный, блестящий девичий взгляд, Саванна улыбнулась ей особенной, дружеской улыбкой.
— Благодарю тебя за приглашение, Меган. Это так мило с твоей стороны.
Лицо девочки вспыхнуло от удовольствия — ее признали хозяйкой.
— О, я счастлива, что ты здесь, у нас, Саванна. А то все боялась — вдруг не получится.
— Ну-у… почему же ты боялась?
Меган метнула задорный взгляд на отца.
— Да потому, что папа вот… вдруг бы попробовал отговорить тебя. Видишь ведь, не очень-то он… общительный.
— Меган! — одернул ее Джо неожиданно севшим голосом.
Саванна не выдержала и рассмеялась — будто нежный звук колокольчика рассыпался по комнате и сразу оживил все кругом.
— Не стоит поощрять ее! — нахмурился Джо.
Саванна погасила смех, но не улыбку.
— Ваша дочь, мистер Маккенн, просто отметила то, что очевидно. — И она посмотрела через стол на девочку, с восторженным интересом наблюдавшую за взрослыми. — Твой папа так любезен, что подарил нам всем этот вечер. Ты, конечно, благодарна ему.
— О, еще как! — И Меган ослепительно улыбнулась отцу и повторила: — Еще как! Спасибо, папочка, спасибо тебе, что позволил пригласить сегодня на ужин такую гостью!
Улыбка ее, кажется, растопила лед — он примирился с присутствием за столом их обеих. Две женщины — против него одного! Странная мысль пришла вдруг Джо в голову: что же это за жизнь ему предстоит — он так всегда ценил свое одиночество, независимость. Даже мать — а с ней он был очень близок — называла его отшельником. А сейчас… сейчас он ловит себя на неожиданной идее: что, если смех Саванны постоянно будет звучать в доме? И он привыкнет видеть это милое лицо напротив себя за обеденным столом? Впервые с тех пор, как они с Дианой развелись, он допустил возможность, что здесь, рядом с ним, в его доме, живет женщина — какая бы то ни было. Почему именно она заронила опять в его думы соблазн «семейственной картины»? Да, он «пленился» ею, и не «на миг единый» (так, кажется, у знаменитого русского поэта — он читал, в переводе конечно, этот роман в стихах). Меган и он сам — вот его семья, в другой он нужды не чувствовал.
— Очень мило с твоей стороны, Меган, — откликнулся он на благодарность дочери. — Приступим к ужину?
— Ну конечно! Буквально умираю с голоду! — Девочка церемонно передала Саванне салатницу со свежей зеленью: — Прошу, Саванна, ты у нас гостья.
— Благодарю… я вот так — с маслом и уксусом.
— А ты филе сома пробовала? Если нет — сейчас тебе предстоит.
— Сома? Вроде не приходилось. Форель, запеченного лосося — помню. А сома — нет.
— Отлично! У нас — свежезажаренный!
— Да уж я обратила внимание — в ваших краях любят все жареное.
— А где вы жили до этого, мисс Старр?
Принимая у Саванны салатницу, Джо вдруг вскинул глаза — взгляды их встретились, и у нее перехватило дыхание.
— В Сиэтле, Вашингтоне. Там, где крупные страховые компании. Им надо налаживать компьютерные системы. Несколько месяцев у отца работа, а потом мы переезжаем на новое место.
— Тогда вам, верно, не так-то просто переключиться: в тех местах холодно, дождливо, а у нас тут, в Оклахоме, такая жара.
— О, для меня это благо. Представьте только: вечные дожди, туманы… Как они надоедают!
— А у тебя есть здесь друг, Саванна? — вмешалась Меган, во взоре ее так и сияло задорное любопытство.
— Меган! О чем это ты спрашиваешь мисс Старр?! — немедленно вмешался отец. — Личная жизнь гостьи не предмет для разговора.
Саванна наблюдала краешком глаза: Джо мгновенно преобразился. Почти любезный хозяин дома зарычал, как вчера в офисе, когда она стояла за дверью.
Но Меган, видимо, привыкла к подобным «переменам декораций» — ничуть не устрашилась, как ни в чем не бывало подцепив на вилку аппетитный кусочек салатного листа.
— Пап, почему ты называешь Саванну «мисс Старр»? Не по-дружески как-то…
— Ничего тут нет недружеского. Обычное почтительное обращение, — перешел Джо на дидактический тон.
— Ну да, это к тем, с кем вот только что познакомился. Ты ведь… знаешь уже человека. Почему не просто «Саванна», папочка? И ты, Саванна, почему не «Джо»? Симпатичнее, чем «мистер», а?
Вот это да! Как отреагирует Джо? Судя по выражению лица, едва ли он горел желанием оказаться с ней настолько накоротке, чтобы называть «просто Саванна». В конце концов, секретарша есть секретарша. То, что нынче вечером она посетила дом босса, сути дела не меняет.
— Меган, ты же понимаешь: твой папа — мой босс, и я…
— Если мисс Старр не возражает, я буду называть ее Саванна. — Джо обращался к Меган.
Что дальше?
Иронически изогнув брови, он снисходительно позволил, усмехаясь:
— А вы можете называть меня Джо. Если хотите, конечно.
— Охотно, благодарю вас.
Она изо всех сил старалась сохранять безразлично-светский тон, хотя целый рой непрошеных мыслей в одно мгновение взвился — и чуть ей не помешал. В смятении, пораженная, про себя она вскрикнула немедленно: «Да я уже через минуту, как вас увидела, так и называла!» Но то про себя, а вслух… нет, не сможет она, слишком интимно… Ну и глупости! Просто попался ей босс, не похожий на прежних, с кем работала. Но он… за всю свою жизнь она и мужчину такого не встречала. Даже Терри не… Нет, она этого не признает! И, не без труда оторвав наконец от него взгляд, Саванна принялась непринужденно обозревать