через сто лет. Я сел на наш последний корабль и отправился в путешествие в надежде, что добуду богатство в дальних странах. И надо же было так случиться, что вскоре я попал в плен к страшному пирату Барбароссе. Он меня не убил, а полюбил и стал учить своему ремеслу, а когда ушел на пенсию, то подарил мне маленький корабль и попугая.
– То есть меня, – сказал Аль-Могила.
Алиса разлила по мискам похлебку с курицей, они с Рашидом взяли по ложке и принялись есть. Попугаю Алиса положила в миску разваренного пшена. Он спешил, обжигался, потом потребовал посахарить пшено и насыпать туда изюму.
– Я гурман, – заявил он. – За триста лет я столько всего перекушал, что запомнить невозможно.
– Вот и все моя история, – закончил свой рассказ Рашид. – Присоединяйся к нам, будем разбойничать вместе.
– Нет, спасибо, – ответила Алиса, – я не хочу разбойничать. Давайте доплывем вместе до Крита, а там каждый пойдет своим путем.
– А жалко, – сказал Рашид, – я к тебе почти привык.
– И мне ты по сердцу. А меня за триста лет интуиция никогда не обманывала, – поддакнул попугай. – Оставайся!
– Нет, – твердо произнесла Алиса. – Пирата из меня не выйдет. Я вообще не люблю пиратство, и среди пиратов у меня есть злейшие враги.
– Если так, – рассердился Рашид, который считал себя хорошим человеком, – то сам мой посуду после ужина.
– Пожалуй. – И Алиса стала мыть посуду.
Звезды падали с неба, одна даже ударилась в миску и отскочила в воду. Это была очень красивая звездочка. Но Алиса знала, что это не звездочка, а обыкновенный магниево-железный метеорит, поэтому она за ней не стала нырять.
Попугай забрался на самую вершину мачты. Он иногда дремал, но не забывал посматривать вперед.
Ветер дул ровно и нежно, будто гладил щеки.
Наступила ночь.
Глава 10
Попугай и Минотавр
На следующее утро на горизонте показались лиловые горы острова Крит.
– Здесь, – сообщил попугай, – живет Минотавр. Не слышал?
– Конечно, слышал, – подтвердила Алиса-Аладдин. – Его нашел в лабиринте, а потом убил древнегреческий герой Тесей. В честном бою. Потом взял Ариадну, ту самую девушку, которая подарила ему клубок ниток, чтоб найти путь к Минотавру, но я думаю, что Минотавр не имеет отношения к нашему Синдбаду.
– Но Спиро говорил тебе, что Синдбада здесь видели?
– Говорил, – согласилась Алиса.
– Тогда прощай, приятель, – сказал Рашид. – Тебе здесь оставаться, а мы спешим на север, в страну Крым. Сундук почти полон.
– Нет, – возразил попугай. – Нам тоже надо пристать. Взять свежих фруктов, воды налить, пшено у нас кончается…
– Но мы только что в Багдаде всем запаслись!
– Ну, Рашидик, ласковый ты мой, – запрыгал вокруг попугай. – Я тебя по-дружески прошу. Сколько раз мы с тобой стояли спина к спине у грот-мачты и отражали атаки врагов… Нет, ты не предашь меня!
– Ничего не понимаю, – признался Рашид.
– Не понимаешь – тогда слушайся старших!
Рашид послушался и повернул свой корабль к гавани острова Крит. Алиса только посмеивалась, глядя, как спорят ее спутники. Ей жалко было с ними расставаться – лучше бы искать Синдбада вместе. Но у Рашида своя забота, им с Алисой не по дороге. «Однако даже ради благородных целей нельзя становиться разбойником», – думала она.
У причала приезжих ждали торговцы, посредники, жулики и всевозможный портовый люд.
Рашид вышел на нос корабля и крикнул:
– Нас не трогать! Мы пираты. Церемониться не станем. Но и безобразничать тоже не намерены. Привезите нам бочку свежей воды, мешок пшена и дюжину ощипанных куриц.
– Надолго ли к нам, уважаемые пираты? – спросил начальник порта.
– Вот оставим вам мальчонку, – Рашид показал на Аладдина, – и завтра с рассветом отправимся дальше, к северным землям.
– Там вам добычи не найти, – сказал начальник порта. – Льды надвигаются, люди туда не плавают.
– Это нам решать, – ответил Рашид. – А вы лучше скажите, какие у вас сегодня развлечения? Может, мы в театр сходим или на танцы?
– Особых развлечений нет, – сказал начальник порта. – Если не считать смертельной борьбы с Минотавром.