– Это был несчастный случай, – сказала Алиса. – А почему ты один на корабле?

– Он не один, он не один! – закричал попугай, который уже взлетел на мачту. – Он со мной, так что можете не беспокоиться.

– А джинн твой был? – спросил Рашид.

– Мой.

– А куда вы плыли?

– Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.

– На что тебе Синдбад Мореход? – спросил Рашид.

– Меня просила его найти Шехерезада.

– А что тебе за это обещали?

– Ничего, – сказала Алиса. – Это же приключение!

– Ты только из-за приключения помчался в море? – спросил Рашид. – Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?

– Я слышу и удивляюсь, – ответил попугай. – Типичный Мандалай!

– Такие мальчишки встречаются редко, – сказал Рашид.

– А что с этими делать будем? – кивнул попугай на матросов.

– А пускай себе спят, – сказал Рашид. – Мы ограбим корабль, а они пускай спят.

– Можно начать грабеж? – спросил попугай Аль-Могила.

– Давай, разве тебя остановишь, – вздохнул мальчик.

Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:

– Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.

– Но у меня теперь нет джинна, – сказал Аладдин.

– Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.

– Ах, нет! – закричал из каюты капитана попугай. – Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.

Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.

Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:

– Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.

Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.

– Я думаю, – сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, – что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.

– Наверняка не вечный, – ответила Алиса. – Доктор Кранц плохого не придумает.

– Кто?

– Я тебе потом расскажу, хорошо? – сказала Алиса.

Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.

– Тогда давай вернемся на наш корабль, – предложил Рашид, – там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.

Алисе тоже этого не хотелось.

– Аль-Могила! – закричал мальчик. – Вылезай, возвращаемся к себе.

– Помоги тащить! – откликнулся попугай.

Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.

– Извини, Рашидик, – спросила Алиса, – неужели тебе нужно столько золота?

– Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? – со вздохом ответил мальчик.

Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.

Потом крикнул Алисе:

– Ты останешься или плывешь с нами?

– А вы куда? – спросила Алиса.

– Если ты хочешь, то на Крит. Нам все равно. А оставаться на «Пиносе» тебе опасно. Как они увидят, что нет драгоценностей, они тебя растерзают.

Алиса перепрыгнула к пиратам.

Вы читаете Опасные сказки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату