— Я здесь.
Алиса уже почти пришла в себя.
— Ты все принесла? Там ничего не выпало?
— Шкатулка была закрыта. Я ее не открывала.
— Как ты догадалась, что мне нужна именно она?
— Та женщина, монахиня, рылась в этой шкатулке. Она просматривала бумаги, и если они ей были не нужны, то кидала их на пол.
— Значит, документ остался там.
Не обращая внимания на огонь, королева направилась к библиотеке.
На нее накинулись сразу все фрейлины и рыцари. Они словно ждали момента, чтобы показать, как они заботятся о королеве Англии.
— Что вы делаете? — Королева говорила, словно в трансе. — Мне надо взять бумагу, которая выпала из шкатулки и лежит на полу.
— Там уже все сгорело, — сказал сэр Грейвз. — Туда невозможно войти!
— Войдите же туда! — требовала королева.
Она стала вырываться, но конечно же ее не пустили. Да к тому же в коридоре стало жарко и дымно — пожар в библиотеке разбушевался вовсю.
Королеву почти насильно увели прочь. Елизавета не выпускала из рук шкатулки.
Вскоре все крыло дворца опустело. Остались только те, кто тушил пожар.
Королева, Алиса и Лиззи, которую подняли с постели и этим очень рассердили, оказались на кухне. Потом все стали искать принца Дика. Мальчику очень понравилось тушить пожар, поэтому он пристроился на повозку с бочками, которая поехала к Темзе за водой.
Пока его не нашли и не привели, измазанного сажей, мокрого, но вполне счастливого, королева места себе не находила. И Алисе было непонятно, что ее беспокоит больше — пропажа какого-то документа или исчезновение мальчика.
Наконец все успокоилось, и даже пожар погасили, так что можно было возвращаться в свои комнаты. Но спать уже никто не смог — хоть и была глубокая ночь.
Только Дик умылся и заснул на маминой кровати.
Лиззи наконец задала тот вопрос, который вертелся на языке у Алисы:
— Что там пропало в шкатулке?
— Не знаю, может быть, этот документ просто упал на пол, — ответила королева. — А может быть, именно из-за него приходила фея Моргана.
— Что же за документ?
— Свидетельство о моем браке с королем Эдуардом.
— А что в нем особенного?
— Наш брак был секретным, тайным. Никто не знал, что мы уже полгода, как женаты.
— А потом все узнали! — сказала Лиззи.
— Нового венчания мы не устраивали. Не знаю, кому эта бумага могла понадобиться, но ведь хороший человек не стал бы красть документы. А если тут замешана фея Моргана, то мне просто страшно.
— Ваше величество, — вмешалась Алиса, — а где стоит та церковь, в которой вы венчались с королем?
— Недалеко, в местечке под названием Гринвич, к югу от Лондона.
— Так пошлите туда верного человека, — предложила Алиса. — Пусть священник сделает для него копию с церковной книги.
— Правильно! — обрадовалась Лиззи. — Пошли меня. У тебя ведь два верных человека — я и Алиса. Только Алиса предательница! Пошла ловить фею Моргану, а меня не разбудила.
— И слава богу, — улыбнулась королева.
— Вы доверяете Джейн? — спросила Алиса. — Мне кажется, что она вас любит.
— Но она же женщина! И низкого происхождения.
— Во-первых, я тоже женщина, — сказала Алиса. — И тоже низкого происхождения. Во-вторых, наверное, Джейн не такого уж низкого происхождения, если она — старшая фрейлина королевы.
— Разумеется, — кивнула королева. — Отец Джейн — главный лесничий графства Кент.
И королева подняла свой колокольчик…
Глава девятая. На постоялом дворе
Только-только рассвело, когда невыспавшаяся Алиса, выпив чашку теплого молока, спустилась в гулкий, пустынный в это время двор Виндзорского замка.
С ней шел паж Грини, с которым она познакомилась на королевской охоте. Грини вывел для Алисы вороного Ланселота, коня смирного и выносливого. К седлу были приторочены сумки с едой и теплой одеждой. Не забыл Грини и широкий кожаный пояс с кинжалом. Свой рюкзачок Алиса привязала к мешку и накинула плащ, подаренный Лиззи. Плащ был темно-синим, гладким. Только выворачивать наизнанку его не стоило, потому что подкладка у него была ярко-красной, с вышитыми золотыми львами. Но другого плаща в спешке не нашлось
— Дорогу на Оксфорд помнишь? — спросил паж.
— Помню. Ты мне тысячу раз объяснял.
— Девчонкам и две тысячи раз объяснить полезно, — проворчал Грини. — Вашей сестре лучше дома сидеть.
— Но когда надо выполнить поручение королевы, причем опасное и трудное, то просят меня, — подколола пажа Алиса. — Потому что ты — не самый умный из пажей.
— Зато я верный! — обиделся Грини.
— Верный дурак — находка для врага! — заявила Алиса, которая немного обиделась на пажа за его отношение к девочкам. Она подумала: «Вот бы предложить ему соревнование: Какое угодно! Например, по борьбе у-ку-шу или самбо. Хорош бы был этот мужчина!»
— Хотел бы я тебе накостылять, — сообщил Грини, но не накостылял, а проводил ее до ворот Виндзора, потому что его знали стражники, а стражникам лучше было бы не обращать внимания на мальчика, который ранним утром в одиночку уезжает из замка.
— Желаю счастья! — крикнул Грини. — Береги себя, Алиса!
Он был, в принципе, неплохим парнем. Но очень уж средневековым…
Дорога от Виндзора к Оксфорду сначала тянулась мимо вспаханных полей вдоль реки, потом отошла от нее и, минуя небольшие деревни и мрачный монастырь, окруженный могучими стенами из каменных глыб, вступила в редкий лес.
Поднялось солнце.
Лес был солнечным и прозрачным. Деревья только-только распустились. Над головой с пронзительными криками летела к северу стая гусей.
Дорога была оживленной. Большей частью по ней ехали телеги. Крестьяне торопились в город, на рынок, по торговым делам, за покупками — все-таки Виндзор был центром для многих деревень, и дорога в Лондон шла через него. Хочешь — по реке, а хочешь — по берегу.
Конь Алисе достался и на самом деле хороший, умный, спокойный, разве что не разговаривал. Имя у него было рыцарское — Ланселот.
Часа через два Алиса сделала привал — трудно бывает без часов, но временщики не рискуют и в последнее время часов, даже вживленных, с собой не берут. В случае несчастья чем меньше от тебя останется в прошлом, тем лучше.
В стороне от дороги стоял каменный крест, возле него широкая скамья. Место это путники выбрали не случайно, потому что совсем рядом в ложбинке журчал родничок. И вода в нем была такая чистая и холодная, что зубы заломило. Алиса сама напилась и напоила коня.