— Я единственный в мире попугай-пьяница, — ответил попугай пирата.
— Я пошла, включу машину, — сказала Алиса, — так что не удивляйтесь, это я к Платону поехала.
— А почему я должен тебе верить? — спросил старый пират. — А что, если ты все сама выпьешь?
— Сильвер Джонович! — воскликнула Алиса. — Ну как вы могли такое подумать? Я же учусь в школе, в пятом классе. У нас с этим строго.
— Все-таки я с тобой…
— А кто же будет институт охранять? — удивилась Алиса. — Вы представляете, какой поднимется скандал, если вас не найдут на рабочем месте?
— Пускай гонят! — крикнул пират. — Меня вообще здесь не ценят. Спецодежды не выдают.
— Мы порошок «Тайд» просили, — пришел на помощь сторожу попугай, — а нам что дали? «Блеск»! Разве «Блеском» перила отмоешь?
— Вот именно! — сказал пират.
— Жалко, что вас выгонят, — сказала Алиса. — Институт без вас — не институт. Возьмут они какого-нибудь Робинзона Крузо на ваше место…
— На мое место? Этого бездельника Робинзона? — Пират расстроился, он чуть не плакал. — Нет, Алиса, я раздумал. Не полечу я за виноградной водкой к твоему Платону. Мне важнее институт сберечь. А то сейчас всякие злобные космические силы распоясались. У меня под охраной имущество. Нет, ты и не уговаривай, сама лети.
— Точно, — поддержал друга попугай. — Лети сама, Алиса, только о нас не забывай. Попадется тебе там лишняя бутылочка, вспомни о нас… А если увидишь маслины, вспомни — нет мне жизни без маслины! Поняла?
— Поняла, — сказала Алиса.
— Ну чего ты стоишь здесь, прохлаждаешься? — рассердился пират Сильвер Джонович. — Что я, подталкивать тебя должен? Тебя же Платон ждет, уже бутылку приготовил. А ну, быстро!
Алиса сказала:
— Ну, если вы настаиваете…
— Еще как настаиваем! — завопил попугай.
И тогда Алиса побежала к машине времени.
Она задала компьютеру работу — определить точно место и время, где можно отыскать древнегреческого философа Платона, и отправить туда практикантку Алису.
Компьютер долго решал эту задачу — видно, давно никто не летал к Платону.
Наконец загорелась зеленая лампочка на пульте.
Машина готова к переброске.
«Письмо с собой!» — проверила Алиса.
Она набрала код Древней Греции, имя Платона — остальное за нее сделает компьютер.
Раздалось негромкое жужжание.
Алиса покрепче схватилась за поручни, которые выходили из пульта и как бы обхватывали Алису.
Стены исчезли.
Алисе показалось, что она падает в глубокую пропасть.
Еще минута — и она в Древней Греции.
Глава шестнадцатая. Алиса и пастушонок
В Древней Греции было жарко.
Белое солнце светило на ослепительном небе. Ни облачка. Земля высохла так, что от каждого шага над дорожкой поднималось облачко белой пыли.
Впереди возвышались стены какого-то города.
«Интересно, — подумала Алиса, — это Афины? Но почему я тогда не вижу холма Акрополь, на котором должен стоять знаменитый храм Парфенон?»
Рядом с Алисой стояло раскидистое дерево, дающее негустую, но все же настоящую тень. Корни дерева расступились, а под ними оказалась щель, как домик.
Алиса быстро стянула с себя костюм, осталась в шортах и кедах.
Под деревом в тени спал загорелый пастушонок. Он проснулся и удивился, что видит такую странную белокожую девочку.
— Ты кто? — спросил пастушонок. И Алиса не сразу поняла, что он говорит вовсе не на греческом, а на каком-то другом языке. Но язык был очень похож на греческий.
— Я Алиса, — сказала она. — Давай меняться.
— Как меняться?
— Я тебе дам мой замечательный костюм, а ты мне свою накидку.
— Покажи, — сказал пастушонок.
Он взял костюм Алисы и долго мял его в пальцах.
— Издалека везла? — спросил он.
— Очень.
— У нас так не делают.
— Знаю. Меняемся?
— Не, — сказал пастушонок, — хозяин сразу отберет.
— А ты не показывай. Продай в городе.
— Неплохая мысль, — сказал пастушонок и рассмеялся. — А ты куда идешь?
— В ваш город. Это Афины?
— Никакие не Афины! — возмутился пастушонок. — А самые настоящие Сиракузы, поняла?
— Сиракузы… мы это проходили… Я только забыла, где они?
— Как где? — удивился пастушонок. — Сиракузы — самый главный и великий город во всем нашем мире. Сама-то ты откуда, если о Сиракузах не слыхала?
— Я из Москвы, но не в этом дело…
— И в какой же стране есть такой городишко? — спросил пастушонок.
— Есть такая страна, — ответила Алиса. — Ты еще маленький, не знаешь.
— Получается, для тебя Сиракузы неизвестные, а для меня Москва неизвестная. Значит, ты шпионка, и я тебя, пожалуй, лучше отведу, куда надо. Наш великий и непобедимый тиран и владыка Дионисий Единственный приказал всех шпионов и лазутчиков сразу вести к нему и казнить.
— А чего же я шпионила? — спросила Алиса.
— Ты? Да любой шпион найдет, чего шпионить. На то он и шпион. Может, ты даже не девочка, а враждебный карлик. А может, в твоей Москве настоящих шпионов не хватило, вот они и послали девчонку, которую я одним пальцем опрокинуть могу.
— Знаешь что, — предложила Алиса, — раз ты такой сильный и смелый, давай соревноваться. Если я тебя одолею, то ты мне отдашь свою накидку. Она все равно старая и рваная.
— А если я тебя одолею? — спросил пастушонок.
— Тогда ты возьмешь мой костюм и отведешь меня, куда надо, чтобы меня казнили как шпионку.
— Надо подумать, — сказал пастушонок и принялся шагать туда и обратно по зеленой траве. Овцы ходили за ним всем стадом: они думали, что пора домой, в овчарню.
— Хорошо! — сказал пастушонок. Видно, рассудил, что с Алисой всегда справится. — С чего начнем наши соревнования?
— Ты решаешь, ты хозяин, — сказала Алиса.
— Давай по камню кинем, — сказал пастушонок. — У кого дальше полетит, тот и победил.