голубь. А может быть, утка? Кого только не подняла против людей эта фея!
«А где же наша кошка?» – подумала Алиса.
Ведь пора бежать. Дом не устоит.
Алиса сбежала вниз, в общую комнату.
Там было темно. Свечей и факелов не зажигали, чтобы лучше видеть, что происходит снаружи.
– Может, пугнем их факелами? – предложил мистер Дайн.
– Потерпи, – возразила его жена. – Если ворвутся сюда, вот тогда мы и возьмемся за факелы.
Глава двадцать седьмая
БИТВА У МАРКЕТ-БОСВОРТА
Уже стемнело, когда армия Ричарда остановилась у Маркет-Босворта. На обширной долине загорелись костры, солдаты и рыцари готовили ужин.
Ричард со своими помощниками ужинал в шатре в центре лагеря.
– Сколько людей в нашей армии? – спросил он у верного герцога Норфолка.
– Десять тысяч, милорд.
– Больше десяти тысяч или меньше?
– Примерно десять.
– А у бунтовщиков?
Король и без Норфолка знал, что у Ричмонда нет даже пяти тысяч солдат, но ему нужно было услышать подтверждение своим мыслям.
– Вдвое меньше, милорд.
– Значит, завтра с утра мы их раздавим.
Соратники начали наперебой расхваливать таланты короля и подтверждать его хвастливые слова.
Ричард слушал баронов, а сам был встревожен.
С каждой минутой к Ричмонду подходили все новые отряды. У некоторых на знаменах были вышиты портреты принцев и написаны призывы отомстить за смерть детей.
А Ричард знал, что его войско будет таять.
До завтрашнего утра его железный кулак еще удержит командиров, а завтра многие начнут перебегать к Ричмонду. Никому нельзя верить!
Нечаянно Ричард произнес эти слова вслух.
За столом наступила тишина.
– Как дела у сэра Стенли? – спросил Ричард. – У него ведь три тысячи всадников, и он занимает холмы на нашем правом фланге.
– Сэр Стенли молчит, – ответил Кейтсби, жестокий барон, за голову которого Генри Ричмонд назначил высокую цену.
– Пошлите к нему человека, – приказал Ричард. – Напомните, что его сына повесят, если отец воздержится от боя.
– Вы отвращаете от себя лучших людей королевства, – сказал граф Нортумберленд. Он присоединился к Ричарду лишь для того, чтобы в Англии не разгорелась гражданская война, но никакой симпатии к королю не питал.
И Ричард, глядя на него, подумал, что отряд Нортумберленда ненадежен. Значит, минус еще две тысячи человек.
– Я отдаю приказ только один раз, – сказал король. – Проверьте караулы и помните: мы пойдем в бой первыми, как только встанет солнце. Потому что оно будет светить в лицо врагу.
Командиры королевской армии расходились в тишине. Их войско было сильнее, чем у Генри Ричмонда, но никто из них не верил в победу, а многие ее не желали.
Ричард смотрел вслед баронам и вдруг крикнул:
– Каждого, кто побежит с поля боя, убью сам!
Никто не обернулся.
Тайрелл остался с королем.
– Отдай Стренджа Стенли верным офицерам, которые не побоятся обагрить меч кровью герцога.
– И которые не испугаются мести отца, – усмехнулся Тайрелл. Но мысленно он уже предал своего короля. И поэтому добавил: – Никто не достоин вашего доверия, король. Я сам отрублю голову маленькому Стенли.
Ричард кивнул.
В лагере короля наступила тишина. Догорали костры. Дозорные объезжали передний край.
На другой стороне долины в лагере Генри Ричмонда тоже еще не ложились.
Сам Генри, высокий, светловолосый рыцарь с коротко подстриженной бородкой, которую поклялся не