это решает судьба. Даже если судьба примет обличье Генри Ричмонда.
Алиса вышла из домика на улицу. Было позднее утро, возле дверей сидел нищий, которого подослал сам король. Нищие на этом посту менялись, чтобы ни на минуту не оставлять хибару королевы без наблюдения. Но почему-то в охране короля забыли о том, что у хибары есть черный ход. Через него туда и приходили гонцы из Франции и разных графств Англии.
Узкая грязная улочка вела к реке. Алиса прошла до поворота, и перед ней открылась блестящая грязь – целое море блестящей грязи. Было время отлива, Темза сузилась в несколько раз и узкой лентой текла по полю липкой тины, то есть по собственному дну.
– Мяу, – громко сказала кошка, которая сидела посреди улицы.
– Здравствуй, – сказала Алиса.
– Мяу, – повторила кошка, и Алисе показалось, что она говорит ей что-то, а Алиса не понимает.
Алиса присела перед кошкой на корточки и почесала ей за ухом. Кошка не возражала, но и не обрадовалась. Мурлыкать, как это делают все кошки, она не стала, а просто повторила:
– Мяу.
Медленно-медленно, словно говорила с неразумным котенком.
– Ах! – произнесла Алиса. Она узнала кошку. Конечно, это та самая серая кошка с белым пушистым животиком и белым треугольником на морде.
– Ты – кошка Генри Уайта, – сказала Алиса. – Ты спасла его от голодной смерти.
– Мяу! – утвердительно сказала кошка.
– Что-нибудь случилось с сэром Генри?
И вдруг кошка отрицательно покачала головой. Это было удивительней, чем если бы она заговорила. Все можно представить, но нельзя представить кошку, которая качает головой.
Как будто это не кошка, а человек, спрятанный в кошачью шкурку.
Но Алиса привыкла ко всяким чудесам, а здесь, в Средние века, лучше ничему не удивляться. Средние века куда ближе к древним временам, к тайнам, оставшимся после эпохи легенд, чем XXI век. Ведьмы, пусть даже и последние, могут здесь встречаться за любым углом.
– Ты фея? – спросила Алиса.
Кошка не ответила. Она смотрела на Алису зелеными глазами, словно что-то внушала. Но что же?
Ну с кем еще может что-то случиться? Ведь кошка так просто не прибежала бы.
– Ой! – сообразила Алиса. – Может, что-то грозит принцам?
И тогда кошка кивнула. Честное слово – кивнула!
– Мне надо туда поехать?
Кошка снова кивнула.
Алиса не стала терять времени даром. Она схватила кошку и побежала к хибаре.
Она добежала в две минуты, ворвалась в комнату королевы и с порога крикнула:
– Я еду в лесничество!
– Что? – Королева вскочила с кресла и смертельно побледнела. – Что с мальчиками?
– Она мне сказала! – Алиса показала на кошку и отпустила ее.
Кошка легко вспрыгнула на кресло. Она встала, подняв хвост, и только самый кончик хвоста подрагивал.
– Что это за животное? – спросила королева.
– Ты ее на помойке подобрала? – брезгливо поморщилась Лиззи
– Вы ее не знаете. – Алиса остановила принцессу, которая уже хотела согнать кошку с кресла. – Это та самая кошка, которая спасла жизнь Генри Уайту. Она ловила голубей и приносила ему.
– Как же, слышали, – улыбнулась королева. – И зачем она пожаловала к нам?
– Я думаю, что это фея, – сказала Алиса. – У короля Ричарда есть подруга – фея Моргана. А у нас с вами есть в друзьях добрая фея, только мы не знаем, как ее зовут.
– Мяу, – с достоинством сказала кошка. Именно сказала, а не мяукнула.
И все поняли, что имеют дело с разумной кошкой, может быть, с заколдованной феей, которая не умеет говорить, так как у кошек рот не приспособлен для говорения, но думают они не хуже самого умного человека.
– Кошка мне сказала, что принцам грозит опасность, – сказала Алиса.
– Только не это! – воскликнула королева. – Я так устала бояться за мальчиков!
Кошка молча слушала эти слова. Только чуть склонила голову набок, чтобы лучше слышать.
– Давай договоримся, – сказала кошке Алиса. – Если ты согласна, то кивнешь головой.
– Ой, не смеши меня! – воскликнула Лиззи. – Никогда не поверю, чтобы помоечная кошка кивала головой!
Кошка мяукнула коротко, будто прикрикнула на Лиззи. И Алиса сразу поняла, что эта кошка совсем не