Кресло как кресло.
По проходу быстро шла монахиня в черном одеянии до земли, черной накидке и капюшоне, из-под которого опускалась густая вуаль.
Повернувшись к Алисе, монахиня приподняла вуаль, чтобы рассмотреть девочку, и Алиса на секунду зажмурилась от яркого синего огонька – на пальце монахини сверкнул сапфир.
– Кто это? – спросила Алиса у принцессы.
Монахиня быстро удалялась прочь.
– Это монахиня из ордена кармелиток, – ответила Лиззи. – Они дают обет бедности.
– А эта монахиня такого обета не дала, – сказала Алиса. – И мне кажется, что я знаю только одну женщину с таким перстнем.
Она кинулась следом за монахиней, а ничего не понявшая Лиззи крикнула ей вслед:
– Ты куда, Алиса?
– Стой, жди меня!
Алиса добежала до дверей собора.
Над зеленой лужайкой дул пронизывающий ветер.
Двор был пуст.
Лиззи подошла к Алисе.
– Ты думаешь, что это была фея Моргана? – шепотом спросила принцесса.
– Я боюсь, что она здесь, – кивнула Алиса. – И надо обязательно сказать об этом твоей маме.
– Может, тебе показалось? – сказала Лиззи, но в голосе ее чувствовалась тревога.
Когда они поднялись в покои королевы, та как раз кончала писать письмо.
– Мама, – сказала Лиззи. – Алисе показалось, что в зале рыцарей она встретила фею Моргану. Но я думаю, что это была простая монахиня.
Королева побледнела.
Она медленно и неуверенно, словно кто-то ее больно ударил, поднялась, опираясь на подлокотники кресла.
– Она снова здесь... – прошептала королева. – Ей мало нашего горя. Зачем она здесь? Кто ей нужен?
– Мама, Алисе показалось, – повторила Лиззи.
Она как будто колдовала – сама не верила своим словам, но так хотелось поверить.
– Что ей надо? Ты узнала ее? – обратилась королева к Алисе.
– Нет, я увидела ее перстень.
– Второго такого нет, – сказала королева. – Ведь это она отравила Эдуарда. И она была тем вепрем, которого ты остановила на охоте... А это значит, что мы должны, как самого дьявола, бояться герцога Глостера. Мы у него в руках:
Королева схватила со стола колокольчик.
Через мгновение появилась фрейлина Джейн.
– Вызовите сэра Грейвза, – сказала королева.
Когда Джейн ушла, Елизавета объяснила Алисе:
– Сэр Грейвз – мой племянник. Он командир стражи в Виндзоре. Пока он не пришел, я хочу попросить тебя, девочка, выполнить мою просьбу. Очень трудную и опасную. Но я ни к кому, кроме тебя, не могу с ней обратиться.
– Я рада вам служить, – сказала Алиса.
Лестно, когда к тебе обращается за помощью сама королева Англии.
– Мне некого послать в Ладлоу.
– Мама, что ты говоришь! – воскликнула Лиззи. – Пошли сто рыцарей!
– Их перехватят и убьют, – ответила королева. – Рыцарей могут перекупить или обмануть, на них все обратят внимание. А мальчишка, который пробирается к своей тетке, не вызовет подозрений.
– Если я буду одна, – сказала Алиса, – меня не заметят. А представьте себе...
Но она не успела докончить фразу, потому что в комнату вошел высокий молодой человек с короткой черной бородкой и усами. Из-под густых бровей сверкали темные глаза.
– Вы меня звали, ваше величество?
– Артур, – попросила королева, – я опасаюсь за безопасность моих детей. В замке появилась опасная женщина, колдунья...
Рыцарь быстро перекрестился. Конечно, со стороны это могло показаться смешным – взрослый мужчина, а боится колдунью. Ведь колдуний не бывает!