совета дьяволов в кармане. Тебя быстренько в рай выкинут!
– Каков наглец! – поразился ковер. Но конечно же магистр этих слов не услышал, потому что ковер снизился у леса, где спрятался мальчик.
– Эй! – по-французски позвала Алиса. – Не бойся, мы – твои друзья. Мы тебя отсюда увезем.
Алиса спрыгнула с ковра и подбежала к мальчику, чтобы он увидел ее и не так боялся.
– Ты дьявол или девочка? – недоверчиво спросил мальчик.
– Не теряй времени!
– Если ты дьявол, как говорит господин магистр, то лучше уж пускай он меня убьет.
– Вот тебе моя рука, – сказала Алиса.
Сквозь кусты уже ломился магистр Прелати.
– Выбора у тебя нет, – вмешался ковер. – Нам не поверишь, магистр тебя поймает. От магистра убежишь – тебя волки в лесу загрызут.
Может быть, мальчик и не послушался бы Алису, но тут в лесу раздался такой страшный вой, что он сам вспрыгнул на ковер, и тот сразу взмыл в небо.
Магистр Прелати кричал снизу:
– Вы у меня за это ответите! Я до Вельзевула дойду!
Тут снова взвыли волки, и магистр с проклятиями побежал обратно.
– Теперь куда? – спросил ковер.
– Я домой хочу, – сказал мальчик.
– А где твой дом? – спросила Алиса.
– Мой дом далеко, в деревне Бонсуар. Я там живу с мамой и двумя сестричками.
– Как же ты сюда попал?
– Меня цыгане украли, – заплакал мальчик, – и продали магистру Прелати.
– Ты хоть можешь показать, где твоя деревня? – спросила Алиса.
– Это очень красивая деревня, – сказал мальчик и снова принялся реветь.
– Все, – сказал ковер. – Мне это надоело. Никуда я больше в такую темень не полечу. Опускаемся вон на той полянке и спим до рассвета.
– А волки? – спросил мальчик.
– А с волками, если понадобится, я сам поговорю, – пообещал ковер.
Они опустились на траву, ковер обмотал собой мальчика и Алису, и довольно скоро они все заснули.
Магистр Прелати их не нашел, волки не съели, черти не беспокоили.
Ночь прошла быстро, занялся рассвет. Солнце поднялось над вершинами деревьев и ударило в глаза, зажужжали пчелы, застрекотали кузнечики, запели птицы.
Ковер развернулся и улегся на траве, чтобы понежиться под солнцем. Мальчик стал прыгать на нем и задавать вопросы: он в жизни не видел говорящего да еще и летающего коврика. Ковер не выспался, поэтому разговаривал еле-еле.
Алиса отвела мальчика к речке, чтобы умыться, но он не привык мыться, кричал, что вода слишком холодная, он простудится и помрет от лихорадки. Потом потребовал завтрак, но завтрака у Алисы не было. Она сама с удовольствием слопала бы батон и выпила бы кружку сладкого чая.
Когда мальчик узнал, что его не накормят, он взобрался на ковер и крикнул:
– Полетели-полетели, я дорогу покажу.
– А найдешь ли?
– Чего ж не найти? Сверху все видно.
Он показал, в какую сторону лететь.
Сначала ковер пролетел над старинным замком с высокой центральной башней – донжоном. За замком толпились домики небольшой деревни.
– Там слуги сеньора де Рэ живут, – пояснил мальчик.
– Так это его замок?
– А чего мне врать-то? Сам живет, дракона своего держит. Иначе на что бы ему деньги понадобились.
– Расскажи мне, пожалуйста, – попросила Алиса. Мальчик оказался сообразительным, хотя и маленьким.
– Я вчера весь день в подвале просидел, – рассказал он. – Ждал, пока меня убивать поведут. И многое услыхал.
– Расскажи нам, – сказал ковер.
– Расскажу, если ты вон туда повернешь, – показал рукой малыш.