нажала. Огромная плита повернулась, и в туннель ворвался солнечный свет. Монстры взревели от досады и умчались во тьму. Девушки облегченно вздохнули, выбрались на поверхность и вернули плиту на место.
– Уф-ф… еле успели, – выдохнула Изи. – В следующий раз пойдешь одна, с меня хватит!
Пегги немного постояла на месте, успокоилась, а потом пошла прямо к ступенчатой башне из красного кирпича, высившейся в центре города.
Она с трудом пробралась через толпу, собравшуюся у зиккурата. Люди стенали, били себя в грудь, плакали. Они умоляли Зарка вылить в резервуар яд, кричали, что лучше умереть, чем превратиться в монстров.
– Дураки! – заорала им Пегги. – Дракон жив! Поймайте его, и все останетесь целы! Ну и идиоты!
Страж у зиккурата узнал Пегги, но Изи он пропустить отказался.
– Иди одна, – сказала колдунья девочке. – Я подожду тебя здесь. Удачи!
Как только Пегги вошла в тронный зал, к ней бросился синий пес, а за ним и Себастьян с бабушкой Кэти.
– Где ты была?! Мы думали, что ты погибла! – закричали они хором и кинулись ее обнимать, но тут на пороге появился Главный хранитель яда. Вид у него был озабоченный. Он не стал скрывать, что недоволен появлением Пегги.
– И что же у тебя за новости? – печально спросил он. – Ты оторвала меня от медитации, и надеюсь, не зря. Я готовился к смерти. Час пробил! Пора вылить яд! Слышишь, как беснуется толпа внизу? Они торопятся покончить со своими страхами. Только смерть спасет нас от мутации.
– Нет! Вы ошибаетесь! Ваш дракон жив! И его легко можно поймать, – заявила Пегги и рассказала хранителю яда о своем путешествии к Надине.
Зарк слушал ее, сурово нахмурившись. Пегги как могла пыталась убедить его, что надо всего лишь поймать дракона.
– Дайте нам еще один шанс! – закончила она.
– Хорошо, – согласился Зарк. – У вас есть неделя, чтобы поймать дракона и заставить его плакать. Отправляйся вместе с Себастьяном, Ромо и собакой… но твоя бабушка останется у нас как заложница. Если через неделю вы не приведете дракона к стенам Омакайдо, она выпьет яд, как и все мы.
– Нет! Вы не имеете права! – закричала Пегги.
– Имею, – ответил Зарк. – Я Главный хранитель, и только я решаю, кого отравить. Так что спорить бессмысленно. Бабушка Кэти останется со мной в башне. И если через семь дней вы не вернетесь вместе с драконом, она погибнет, как и все жители города.
– Не бойся, – проговорила бабушка, крепко сжав руку внучки. – Мне совсем не страшно. Я уверена, у вас все получится. Иначе и быть не может!
Пегги расплакалась. Она отчаянно ругала себя за то, что втянула в это страшное приключение бабушку.
Глава 18
В погоне за драконом
Я дам вам с собой несколько фляг с драконьими слезами, их хватит дней на семь, – объявил Зарк. – Пока вас не будет, жители Омакайдо будут пить слезы из наших запасов, но их хватит лишь на неделю. Так что через семь дней, на рассвете, мне придется вылить яд в резервуар с водой. Понятно?
Ребята кивнули.
К ним подошла бабушка Кэти и вручила Пегги какой-то странный предмет, который бабуля сама изготовила.
Это был небольшой серебряный диск, умещавшийся в ладони, в центре его была выгравирована стрела.
– Это – путеводный амулет, – пояснила бабушка. – Диск нужно положить на голову дракона, направив стрелу туда, куда ты хочешь, чтобы он пошел. Смотри не потеряй, без него вам не удастся привести дракона обратно в город.
Пегги привязала к амулету кожаный шнурок и повесила его себе на шею.
Следовало поскорее отправиться в путь. Нельзя было терять ни минуты.
Друзья запаслись водой и едой, уложили снедь в сумки и приторочили у своих седел. Изи решила присоединиться к Пегги, Себастьяну и Ромо.
– Не хочу сидеть здесь и ждать, когда вы вернетесь, грызть ногти и стенать от страха, что вот-вот я превращусь в монстра. Лучше уж я поеду с вами, – заявила юная колдунья.
– Хорошо, – согласилась Пегги. – Не волнуйся, нам ничего не грозит. Надо только поскорее добраться до Надины. Там я заберусь дракону на спину, положу амулет ему на голову, направлю стрелку в сторону Омакайдо. Все очень просто!
– Надеюсь, нам повезет и все действительно окажется так просто, как ты говоришь, – пробормотала Изи.
Пегги, Себастьян, Ромо и Изи повернулись спиной к городским воротам, пришпорили коней и помчались прочь.
Однако все оказалось совсем не так просто. В Надине их ждал неприятный сюрприз: дракон пропал.
– Вот невезение! – разозлился Себастьян. – Он сбежал! Ну почему он не остался, здесь так много свежей травки?!
– Может, он отправился искать Тореодора? – предположила Пегги.
Тут к ребятам подошла Изи, – колдунья успела осмотреть город. Она была очень бледной, и Пегги заволновалась.
– Я заметила какие-то тени вон там, за углом! – воскликнула Изи. – Кто-то прячется у стен домов… возможно, это чудовища. Пора уезжать отсюда.
Ромо поежился.
– Она права, – пробормотал он. – В этих развалинах полным-полно чудовищ. Подстерегают неосторожных путников.
Все посмотрели на ворота. Небо заволокло тучами – собиралась гроза. В сумерках опустевший город казался совсем жутким. Они прислушались, ожидая услышать звуки чьих-то шагов.
– Что-то мне расхотелось вылезать из сумки! – тявкнул синий пес. – А все же хоть бы раз увидеть этих чудовищ! Все о них говорят, а я вот не видел!
– Ты их чуешь? – спросила Пегги.
– Да, – ответил зверек. – Они так воняют, как старые носки Себастьяна!
Пегги, Себастьян, Ромо и Изи снова посмотрели на ворота. Всем вдруг показалось, что городские ворота превратились в огромную волчью пасть, которая вот-вот их схватит. Как будто какая-то неведомая злая сила витала над городом. Одна из лошадей встала на дыбы и звонко заржала.
– Поехали отсюда! – решила Изи. – Здесь нам лучше не задерживаться!
Все запрыгнули в седла и галопом поскакали прочь. Однако скоро стало понятно, что лошади, которые им одолжил Зарк, устали, так что ребятам и Ромо пришлось поехать медленнее.
Омакайдо и Надина остались далеко позади, они совсем скрылись в густом облаке пыли. Теперь путешественников со всех сторон окружала пустыня. Пегги стало невыносимо одиноко. Она почувствовала себя потерянной, всеми забытой, как маленький, высохший древесный лист, который бурные воды какой-то реки уносят неизвестно куда. Постепенно над пустыней сгустился туман, и от этого всем стало еще страшнее.
– Глядите: следы! – внезапно взвизгнул синий пес. – Вроде бы человеческие, но какие огромные!
– Это следы Тореадора, – отозвалась Пегги. – Именно здесь он сражался с драконом.
– Тогда его точно ранили, – протянул пес. – Судя по следам, он шел, качаясь и петляя из стороны в сторону. Кто знает, может, мы вскоре наткнемся на его бездыханное тело?
Глава 19
В Стране красноногих
Дракон давно скрылся в тумане. Путникам оставалось лишь идти по его следам.
К концу дня завесу облаков пронзили какие-то странные отблески. Они напоминали зарево пожара, к тому же в воздухе неприятно запахло серой.