— К Мэлли.
— Постой! Ты знаешь, где он?
— Конечно. Он сидит в своей берлоге. Проводит там большую часть года. И сейчас, несомненно, там. Ждет докладов и скальпов.
— Хочешь сказать, что мы отправимся прямо в его штаб-квартиру? — уточнил Чемпион.
— Именно это и хочу сказать.
— И ты планируешь одним ударом расправиться с целой армией бандитов? — не унимался Рей, побагровев от волнения.
— У тебя слишком сильное воображение, — вздохнул Эндерби. — На него не работает целая армия. Как правило, вокруг него никогда не бывает больше дюжины человек. Ну, парочка его людей, вероятно, на некоторое время осталась возле Индейского ущелья. Семеро там, в лесу, позади нас. Возможно, еще нескольких он послал по следу. Так что, думаю, если удача с нами, мы найдем Мэлли в компании повара. Больше в хижинах не будет ни души.
Рей откашлялся:
— Вот что я тебе скажу. В этом случае у нас есть шанс удачно закончить дело. Ты отчаянный человек, Эндерби. Удача, похоже, не покидает тебя. Я бы никогда на такое не решился и никогда бы не придумал такого плана, но, возможно, ты прав.
— А какой план придумал бы ты?
— Я нашел бы штаб-квартиру, затем залег бы и стал ждать, когда сам Мэлли выйдет на открытое место, тогда и встретился бы с ним, один на один!
— Вот как?
— Да, так.
— Мэлли не человек. Он — животное, — заявил Таг. — Но давай оставим это. Мы уже недалеко от штаб-квартиры. Поэтому, считаю, нам лучше спрятать лошадей здесь, в кустарнике, и дальше пойти на своих двоих.
Они оставили лошадей в густых зарослях, затем Эндерби упал на одно колено, достал пару револьверов и быстро их проверил. Взглянув на него, Чемпион проделал то же самое.
Наконец Таг встал и поинтересовался:
— Ты готов?
Его голос изменился. Теперь он звучал как-то особенно энергично. Чемпион с удивлением покосился на товарища. Предстоящая операция заставила бы нервничать любого, но Рею показалось, что Эндерби вообще не испытывает беспокойства.
И это его вдохновило. Чемпион неожиданно для себя тоже успокоился. Его даже накрыла теплая волна гордости. Возможно, именно он, а не Таг разрубит узел их проблем, когда подойдет время для решающих действий.
— Я готов, — объявил Рей.
Эндерби кивнул ему, на лице юноши появилась и мгновенно исчезла улыбка.
— В тебе настоящее нутро, — похвалил он напарника. — Я с самого начала так думал, а первая мысль всегда самая правильная.
Таг пошел вперед. Лес перед ним то редел, то становился гуще, то снова редел, и наконец они увидели сквозь стволы деревьев яркий солнечный свет на поляне. На ее краю Эндерби помедлил, чтобы оценить обстановку.
Глава 26
В БЕРЛОГЕ МЭЛЛИ
Вокруг поляны стояли четыре маленькие хижины, три из которых были почти полностью скрыты кустарником и деревьями, а одна, немного побольше других, находилась от них в стороне.
— Это и есть берлога Мэлли, — сообщил Таг. — Иногда он позволяет ребятам туда входить. Когда-то я там спал. Но это особая честь! — Парень ухмыльнулся и похвастался: — Я был звездой здешнего общества, Рей.
Чемпион не ответил, напряженно вглядываясь в хижины.
— В ближайшей кто-то есть… Там, справа, среди деревьев, — заметил он.
— Там живет Бан, — объяснил Таг.
— Кто такой Бан?
— Повар.
— Кроме него, никого?
— Никого. Никто никогда не хотел находиться в одной комнате с Баном, исключая часы приема пищи. И сейчас он один, готовит еду.
— А как насчет других хижин?
— У тебя есть глаза. Пользуйся ими. Я сам хотел бы знать ответ на этот вопрос.
— Не вижу никого живого, если не считать лошадей на дальнем конце поляны.
— Пять лошадей, — уточнил Эндерби. — Похоже, здесь нет ни души. Ты же не видишь там толстяка, верно? Мэлли проводит с ними уйму времени, похлопывает их, ласкает. Среди бессловесных животных он становится почти человеческим существом!
— Не вижу возле них ни одного человека.
— Тогда мы совершим налет на его хижину. Ты умеешь ходить бесшумно? Нет, не умеешь, а он может за милю услышать тиканье часов. Иди прямо за мной. Ступай по моим следам. Мэлли, вероятно, сидит на солнце на ступеньках с другой стороны хижины!
Сказав это, Эндерби немедленно отправился вперед, и Чемпион последовал за ним, ступая точно туда, где оставлял следы на траве его компаньон. Таг продвигался небольшими, осторожными шагами. Вскоре таким образом они приблизились к хижине сбоку. На углу ее Эндерби сделал широкий шаг. В его руках блеснули два револьвера.
Прежде чем Рей успел повторить его движение, он услышал низкий грубый голос:
— Ну, здравствуй, Таг! Вот и ты, да? Я давно тебя поджидаю.
Чемпион вышел из-за угла и увидел коренастую бесформенную тушу Мэлли, сидящего на солнцепеке и обстругивающего какую-то палочку.
— А вдобавок и старина Рей Чемпион! — продолжил Мэлли, улыбаясь и кивая.
Вскипевшая ярость застлала глаза Чемпиона красной пеленой. Несколько секунд он не мог произнести ни слова. Но прежде чем обрел дар речи, раздался голос Тага:
— Ты бы не хотел укрыться от солнца, Дэн? Может, нам зайти на минутку внутрь?
— Конечно, — согласился Мэлли и встал.
— Только двигайся помедленнее, — предложил Эндерби. — Ты мне больше нравишься, когда движешься медленно.
— Знаешь, старый человек выглядит не слишком приятно, когда спешит, — отозвался толстяк. — Ты это знаешь. Ты вырос, Таг.
Говоря это, Мэлли поднялся по ступенькам, а Эндерби и Чемпион вошли в дом сразу же за ним. Рей подумал, что свершилось чудо. Вдали отсюда, в Грув-Сити, когда он думал о Мэлли и окружающих его людях, когда смотрел на голубые горы и прикидывал в уме расстояние до них, встреча с главарем банды казалась ему безнадежной задачей. Но двери открылись словно по волшебству. Теперь они стояли лицом к лицу с ним, с револьверами, нацеленными на знаменитого бандита.
Дэн Мэлли не побледнел. И улыбка его не выглядела натянутой.
— Зачем револьверы, мальчики? — осведомился он. — Вы бы ведь не пришли сюда, если бы Скит не отправился к вам с моим сообщением.
— Постой, — перебил Эндерби. — Скит отправился к нам с сообщением?
— Скит? Конечно. Кого я еще мог послать, кроме Скита, если мне нужно было найти пару ловких парней и передать им сообщение.
— В чем оно заключалось, Дэн? — полюбопытствовал Таг самым дружеским тоном.
— В том, что я устал от суеты вокруг тебя, Таг. Ты слишком много значишь для меня. Ты и я, мы были слишком близки, чтобы порвать наши отношения из-за пустяка. Из-за Чемпиона! Ладно, мне тоже жаль Чемпиона. Я не сержусь на него за то, что он очень зол на меня. Но разве ты хотел стать сорвиголовой,