которые были ничуть не злее вас или меня. Просто эти люди слишком легко поддавались чувствам и не умели тщательно взвешивать свои решения. Но эта компания принадлежала к совершенно иному типу. Любой из них, за исключением разве что светловолосого молодого человека, о коем я уже упоминал, судя по виду, с удовольствием перерезал бы ближнему глотку или обчистил карманы, а то и совершил оба злодеяния одно за другим.

Мы держали путь вдоль берега речушки и там, где река разливалась, легко перешли на другой берег. Лэнки всю дорогу болтал и пересмеивался то с одним, то с другим бандитом, и не вызывало сомнений, что ему такая компания по нраву, а разговоры доставляют удовольствие!

После того как мы пересекли реку, я улучил момент, когда поблизости никого не было, подъехал к Лэнки и быстренько выложил все, что накипело у меня на душе:

— Ты что, с ума сошел? — начал я.

— А в чем дело, Нелли?

Несмотря на простодушный вид моего долговязого друга, мне показалось, что в глубине его зрачков мелькнули чувство вины и стыд.

— Ты сам прекрасно знаешь, в чем дело! — отрезал я. — Зачем тебя понесло сюда с бандой самых отъявленных головорезов на свете? Да просто находиться с ними рядом так же грешно, как убивать своими руками! Ради всего святого, Лэнки, давай уберемся подальше от этой компании! Поскорее заворачивай оглобли и рванем отсюда!

— Не понимаю я тебя, Нелли, — усмехнулся Лэнки. — Все это приятные, милые люди. Мы оказали им добрую услугу, а они в свою очередь теперь окажут услугу нам.

Я вытаращил на него глаза.

— Лэнки, — воззвал я к его здравому смыслу, — неужто ты думаешь, будто у всей этой своры убийц найдется хоть капля благодарности и порядочности?

Он повернул ко мне голову и окинул довольно странным взглядом:

— А ты знаешь, сынок, что на всем свете у меня наберется не так уж много друзей?

Я промолчал, совершенно не представляя, что долговязый имеет в виду, если не собирался добавить, что, по его мнению, эти бандиты как раз принадлежат к излюбленному им типу людей и вполне годятся в друзья.

— Когда-то у меня был друг, Рэй Джойс его звали, — продолжал Лэнки. — Пожалуй, лучший друг, какого я когда-либо имел, и вообще лучший, какого человек может себе пожелать. Так вот, в один прекрасный день Рэй исчез. С тех пор никто не слышал о нем ни слова. Ну и меня никогда не покидала мыслишка, что в ответе за это банда Дона Педро — она как раз в то время развернула бурную деятельность. И эта мыслишка давно не дает мне покоя. А теперь наконец появился шанс выяснить, верна она или нет.

— Ну а что бы ты мог сделать, подтвердись вдруг твои предположения? — полюбопытствовал я, внутренне замирая от ужаса.

— Думаю, я мог бы перестрелять немало этих субъектов, — жизнерадостно ответствовал Лэнки. — И потом, тут есть кое-что еще…

— И что же это? — удивился я.

— Помнишь, о чем мы толковали там, в кустах?

— Не очень ясно, — признался я. — За это время вокруг нас просвистело слишком много пуль, так что память отшибло.

— Мы толковали о Доне Педро, — терпеливо напомнил мой спутник. — И что же, спрошу я тебя, могло подвернуться более кстати? Только мы заикнулись, что неплохо бы изловить Дона Педро, как — глядь! — уже едем вместе с его подручными! Разве это не знак?

— Чего? По-моему, только беды! — буркнул я.

— Да нет, это верный признак, что удача будет с нами и мы сумеем оплатить Доном Педро все твои долги или то, что общество считает таковыми. — Лэнки выразительно щелкнул пальцами. — Но даже если ни в одном из пунктов мы не выиграем, — он блаженно улыбнулся, — ты только подумай, какая увлекательная нам предстоит игра и как интересно мы проведем время! А, сынок?

Глава 33

РАЗБОЙНИЧИЙ ВЕРТЕП

В общем, разговор с Лэнки нарисовал мне миленькую перспективу. Все сводилось к тому, что он должен попытаться найти убийц своего друга Рэя Джойса и, коли это увенчается успехом, по возможности вернуть тот старый должок. Более того, нам обоим предстояло приложить максимум усилий, дабы выяснить, где скрывается великий и знаменитый Дон Педро, а когда мы сделаем это, всего-навсего спеленать означенного бандита, сунуть в жилетный карман и, прискакав к губернатору штата, поинтересоваться: «Как насчет полной амнистии без всякого суда для юного Нельсона Грэя в обмен на голову кровожадного Дона Педро?»

Да, такую схему дальнейших действий набросал для меня Лэнки, уверив, что вне зависимости от конечного результата мы замечательно проведем время, играя с этой шайкой головорезов. Поистине великолепная награда!

Что ж, я все дальше углублялся в закоулки сложной натуры моего друга, но, по правде сказать, чувствовал там себя затерянным, как ночью в джунглях.

Для него было развлечением гулять по туго натянутой проволоке над тысячефутовой бездной. Но большинство людей, начиная с меня, воспринимали это совершенно иначе!

Меж тем я все пристальнее наблюдал за бандой. В какой-то момент мне пришлось спешиться, чтобы подтянуть подпругу у пегого. Нарочно потратив на это куда больше времени, чем требовалось, я заметил, как двое самых отталкивающих на вид головорезов задержались у меня в тылу, якобы разглядывая скрученную сосну у дороги. По-видимому, ее очертания показались обоим кровопийцам достаточно интересными, чтобы натянуть поводья!

Но у меня не возникло и тени сомнения, что Картер велел им не позволять мне отбиться от шайки. И, вздумай я задержаться подольше, бандиты наверняка нашли бы еще какой-нибудь предлог составить компанию.

Во всяком случае, не прошло и десяти секунд, после того как я снова вскочил в седло, и эти двое зарысили следом. Еще я обратил внимание, что они ни на миг не расставались за все время пути. Вполне естественно, что, когда приходится целых пять миль скакать по пересеченной местности, то есть в основном по бездорожью, люди не раз перемешиваются, словно карты в колоде. Но эта парочка неизменно торчала у меня за спиной, и я точно знал, что делается это по приказу их босса. Одним из этих двоих был негр с жутким, словно порождение ночного кошмара, лицом.

Мы покрыли пять миль и ни разу не видели даже намека на то, что люди шерифа продолжают погоню. Таким образом одна из моих надежд рухнула: я-то рассчитывал, что в общей суматохе нашел бы способ ускользнуть от этой милой компании. Наконец мы добрались до развалин небольшого городка. Вокруг простиралось целое море деревьев, так что не имело никакого смысла строить дома из саманных кирпичей. Разве что первые обитатели здешних мест слишком привыкли к такому материалу, а потому им и в голову не пришло строить из чего-либо еще.

Как бы то ни было, городок основали очень давно, и теперь там вряд ли отыскалась бы хоть одна неповрежденная крыша. Дома расплылись под многолетними дождями, улицы исчезли, и большинство построек превратилось в невысокие курганы. Только самые упорные еще кое-как держались. Повсюду руины заросли низкорослым кустарником, а то и деревьями. Лишь в одном месте стены неплохо уцелели, и это был «форт». Во всяком случае, я решил, что именно здесь когда-то была крепость или резиденция главы поселения, в очень и очень отдаленные времена. Правда, годы не пощадили и «форт», но он все еще хранил остатки чувства собственного достоинства и стоял более-менее прямо, а в сравнении с жалкими хибарками остальной части поселка когда-то наверняка выглядел гордым исполином.

Как только первые всадники приблизились к сводчатому входу, из «форта» выскочили двое косматых, облаченных в лохмотья мексиканцев и, замахав руками, мгновенно побежали обратно. Мы проехали под этой же самой аркой, и я заметил, что она изрядно накренилась, словно вот-вот развалится на части. Внутри оказался большой внутренний двор, окруженный полуразрушенной сводчатой галереей. Колонны ее делали не из саманного кирпича, а из грубо отесанных и скрепленных цементом камней. Таким образом, хоть кровля во многих местах рухнула, колонны потеряли лишь несколько камней там и тут.

Вы читаете Остаться в живых
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату