но он смотрел так, будто ее ненавидел. Она спросила:
— Что ты собираешься делать?
— У тебя есть выбор. Ты можешь сесть в тюрьму или начать лечиться.
— Лечиться?
— Да, прямо сейчас, они тебя уже ждут. — Он взглянул на часы и продолжил: — По правде говоря, ты уже опаздываешь, а они там очень насчет этого суровы, так что начинаешь ты плохо. Я не ожидал, что ты развлекаешь гостей.
Сейчас она убила бы за одну «дорожку». Все тело Фоллз начало дрожать, она спросила:
— Как долго я там буду находиться?
— Сколько понадобится.
— Я не могу, Нельсон. Я из тех, кого они там калечат. Я для этого не подхожу.
— Ладно.
Он встал и направился к двери. Фоллз торопливо сказала:
— Подожди, куда ты пошел?
— Сдать тебя. Ордер наверняка выпишут быстро, поскольку ты полицейский и все такое. Давай прикинем. Думаю, они придут за тобой сегодня вечером, так что у тебя часов десять, чтобы нанюхаться… или ты можешь сбежать.
На глаза Фоллз навернулись слезы, но она взяла себя в руки, сказала:
— Я поеду.
— Слушай, ты вовсе не делаешь мне одолжение. Мне плевать, как ты решишь. Ты скурвившийся полицейский, ниже уже некуда опускаться.
— Чего ты хочешь, крови? Я поеду.
— Немедленно, Фоллз! Собери какие-нибудь вещи, через пять минут мы уезжаем.
Он стоял над ней, когда она собирала саквояж. Никаких надежд на «дорожку». В машине она спросила:
— Где это?
— Кройдон, место называется «Папоротниковый дом». Не стану тебе врать, тебе придется нелегко, нужно будет пройти несколько этапов.
— Ты это место знаешь… откуда?
— Я однажды сделал одолжение женщине, которая там всем заведует.
Нельсон ехал быстро, обгонял, всюду успевал проскочить на зеленый сигнал светофора. Фоллз, которая надеялась на продолжительную медленную поездку, наконец взмолилась:
— Мы не можем остановиться, чтобы выпить? Я уже разваливаюсь на части.
Нельсон быстро взглянул на нее, ответил:
— Нет.
Через десять минут они въехали на тихую улочку и остановились перед большим красивым зданием. Фоллз окинула его взглядом и спросила:
— Это здесь?
— Угу, — кивнул Нельсон.
Он взялся за ручку, намереваясь открыть дверь и выйти из машины, и в этот момент Фоллз коснулась его руки и сказала:
— Хочу, чтобы ты мне пообещал.
— Смотря что.
— Пообещай, что ты никогда мне не скажешь, почему они называют это заведение «Гребаный папоротник».
_
Портер, Брант, Робертс и суперинтендент сидели вокруг стола в конференц-зале. Портер сообщил:
— Мы отвели его в кабинет дознания.
После чего кивнул Бранту, который сказал:
— Я привел того парня, продавца «Биг Исью», который говорил, что видел, как он застрелил вольнонаемную женщину-полицейского у Овала. Его показаний нам было бы вполне достаточно, но он сказал, что не может точно вспомнить убийцу, так что позитивной идентификации нам от него не получить. Мы также не в состоянии доказать, что деньги, найденные в комнате Вайсса, те самые, которые принес Данфи. Впрочем, это могло бы помочь, только если бы у нас были более сильные улики.
Супер явно расстроился, сказал:
— Что у нас еще есть?
Портер полистал файлы, ответил:
— Один глазастый патологоанатом заметил, что пули, убившие вольнонаемную, идентичны тем, от которых погиб регулировщик несколькими неделями раньше.
— Черт побери, какое отношение этот регулировщик имеет к нашему делу?
Портер помолчал, потом высказался:
— Это значит, что Вайсс тренировался.
— Что?
— Готовился к убийству полицейского.
Супер решил, что пора взять бразды правления в свои руки и показать, как нужно добиваться весомых результатов. Он заявил:
— Мы применим к мистеру Вайссу старый метод.
Портеру не понравилась эта идея. Но Супер с воодушевлением продолжил:
— Старые трюки порой куда лучше новых. Здесь не требуется никаких ваших новомодных приемов из Западного Лондона, мы просто подсадим к нему в камеру звонаря.
Сердце Портера упало.
— Звонаря? — переспросил он.
— Полицейского. И Вайсс все ему расскажет.
Прежде чем Портер начал возражать, вмешался Брант:
— И у вас уже есть кандидатура на роль этого… звонаря?
Супер, ощущая всю полноту собственной власти, ответил:
— Констебль Макдональд, новое лицо, многообещающий полицейский. Ко всему прочему он парень умный.
Портер взглянул на Бранта в поисках поддержки, но тот сидел с невозмутимым видом. Суперинтендент добавил:
— Итак, Портер, ты можешь начать допрашивать подозреваемого, а я организую арест Макдональда. — И удивился, что никто не рассмеялся его шутке.