поймут ограничения, которые накладывает на аристократа его происхождение. Они могут считать, что он просто увиливает от своих обязанностей или, того хуже, находится на особом положении. А семья Алтона тем более не разделяет его чувств, раз запрещает ему ездить. Может быть, он решил поговорить об этом с Кариган, потому что увидел, как она сопротивляется искушению стать Зеленым Всадником и в то же время знает, каково это — слышать по ночам стук копыт.
— А чем, по мнению семьи, ты должен заниматься?
— Украшать собой дворцы, наполненные подходящими дамами благородного происхождения. — Он мрачно усмехнулся. — Мне порой приходится это делать, как, например, на вчерашнем королевском балу. Если мое семейство узнает, что я провожу время с другой зелен… с просто… молодой девушкой… — Он запнулся, не зная, как сказать, чтобы не обидеть Кариган. — Они загонят меня назад в поместье и опять заставят обучаться ремеслу каменотеса.
Он посмотрел на свои огромные руки — пальцы растопырены, ладони кверху.
— Ты, наверное, удивишься, увидев мозоли на моих руках. С юных лет меня учили тесать камень. Это семейная традиция. Ты не поверишь, я часами стучал молотком по граниту и не раз разбивал в кровь пальцы, прежде чем научился попадать по резцу. — Алтон кивнул сам себе. — Брешь в Стене Д'Иеров — позор для моей семьи.
Кариган взяла его руки в свои, сразу почувствовав и мозоли, и силу. Юноша улыбнулся ей, и девушка выпустила его ладони.
— Стена построена тысячу лет назад, камень всегда разрушается со временем.
Алтон покачал головой.
— Эта Стена должна стоять вечно. Ее строили самые искусные каменщики, а блоки скрепляли с помощью магии. Секреты мастерства ныне утеряны. Прочность должна быть такой, чтобы навсегда удержать зло в пределах Черного леса. И позор клана остается, несмотря на прошедшие века и сменившиеся поколения.
Такого она не слышала никогда. Конечно, клан Г'лейдеон существует не столь давно и не восходит к основным кланам Сакоридии. Кариган плеснула себе на руки воды из бурдюка, чтобы смыть грушевый сок. Она должна быть осмотрительна в этой жизни, чтобы не обесчестить будущие поколения.
— А Стену Д'Иеров починят?
— Я не уверен, сможем ли. — На лице юноши отразилось беспокойство. — Как я уже говорил, часть навыков утрачена. Но действовать все-таки надо. Не могу даже представить, какое зло способно проникнуть сквозь эту Стену.
А вот Кариган могла. Более того, она встречалась с ним.
Они убрали остатки еды и вновь двинулись в путь. Еще час девушка и ее спутник ехали по длинной долине, простирающейся перед ними.
«Наверно, здесь и было озеро», — подумала Кариган, слушая шелест травы на легком ветерке. Пчелы кружили над люпинами. Пересохло озеро или нет, но место оставалась очень живописным.
— Посмотри. — Алтон указал вниз по долине. — Я думаю, там проходит королевская охота.
Действительно, внизу были видны крошечные фигурки людей верхом на лошадях, а также маленькие белые точки, несущиеся перед охотниками.
— Давай рассмотрим получше. — Юноша вытащил латунную подзорную трубу из кожаного чехла, притороченного к седлу. Д'Иеры явно не относились к обедневшим кланам, раз обладали таким оптическим прибором. — Кажется, собаки почуяли добычу.
Учтиво взглянув на девушку, Алтон передал трубу ей. Она взяла ее в руки с некоторым сомнением. В последний раз Кариган смотрела в подобный прибор в Семи Трубах и увидела в нем тревожные картины прошлого, настоящего и будущего. Да еще этот телескоп на балконе королевского дворца во время бала… Тогда одна из картин будущего стала явью — король Захарий, что-то высматривающий в трубу.
Шесть хилландерских терьеров скакали впереди всадников в густой траве. Вот они остановились, принюхиваясь, высунув розовые языки, затем помчались на запах. Охотники осторожно последовали сзади. Первый в группе — король Захарий — держал наготове лук с натянутой тетивой. Он был одет в легкую кольчугу, сбоку пристегнут короткий охотничий кинжал, на лбу повязана серебряная лента. Рядом с ним красовался знаменосец в ливрее, в его руке развевался стяг с гербом клана Хилландер, точно такой же, как в тронном зале.
За ними ехала группа разряженных людей, занятая больше болтовней, чем охотой. Прихлебывая из фляг, по всей видимости — с вином, они оживленно что-то обсуждали, размахивая луками. Среди них находился лорд-правитель Мирвелла в алом одеянии, сопровождаемый верной помощницей и охранником.
За аристократами следовал сборный отряд солдат и охранников в черно-серебряной форме, на их лицах была написана явная скука. Клинки, окружавшие всю группу, напротив, оставались суровы и сосредоточенны. Кариган насчитала четверых, хотя, возможно, остальных просто незаметно.
— Ты называешь это охотой? — Она передала телескоп назад Алтону. — По-моему, это больше похоже на парадную процессию.
Юноша пожал плечами и опять глянул в окуляр.
— Король считает это отдыхом. Здесь нет советников, толп прислуги, а аристократы слишком пьяны для серьезных дискуссий. И никто не ноет о положении в стране.
Кариган спрятала за ухо выбившуюся прядь волос. Интересно, а когда она беседовала с королем Захарием в тронном зале, он тоже счел ее жалобы нытьем?
— Если он не пригласит некоторых знатных особ с собой на охоту, то нарушит этикет. Хотя, кажется, они ему не слишком докучают. А солдаты — это необходимость. Так что Захарий вполне доволен выездом, и его собаки резвятся на просторе.
«Что это?»
Алтон продолжал наблюдать за охотниками в подзорную трубу и вдруг нахмурился.
— Нечто странное, — проговорил юноша. — Не пойму, что так разозлило собак, но определенно не заяц.
Кариган прикрыла глаза от солнца ладонью и пристально посмотрела в долину. К сожалению, все, что она могла рассмотреть без подзорной трубы, это белые точки, рассыпавшиеся в разных направлениях. Да еще девушка слышала далекий лай. Неожиданно лошади встали на дыбы, нарушив строй, которым до этого двигались. Фигурка в черном выпала из седла.
Алтон убрал прочь прибор, словно он не мог поверить тому, что увидел, и желал взглянуть невооруженным глазом.
— Что там? — спросила Кариган.
Вместо ответа юноша протянул ей зрительную трубу. Взору девушки открылся сплошной хаос. Собак чуть не потоптали вздыбившиеся кони. Король выкрикивал терьерам какие-то команды. Клинки со всей скоростью скакали к королю, обнажив мечи. Прочие стражники пытались обуздать своих взбесившихся лошадей, и от них не было толку. Человек, которого Кариган видела падающим, лежал в траве. Это был Клинок, и у него из груди торчали две стрелы.
Девушка, как и Алтон перед этим, убрала трубу, не в силах поверить в увиденное. На обеих сторонах долины блестели металлические доспехи, отражая солнце.
«О боги! На них напали!»
Юноша также заметил металлический блеск и опять взял у Кариган прибор.
— Айрик и Айрион! Это громиты.
Черные стрелы
Мирвелл зевнул.
— Вы устали, мой господин? — спросил Д'ранг.
Лорд рассматривал долину. Охотники двигались крайне медленно. Они пробирались сквозь высокую траву, высматривая зайцев и других грызунов, хотя время для этого было выбрано самое неподходящее.