— Знаю, — отозвалась капитан Мэпстоун. — Хотя я считаю очень странным отсутствие броши. Она могла…
Что бы женщина ни собиралась сказать, ее прервал шум на улице. Стевик выглянул в окно, но увидел только выбегающих наружу людей.
— Как ты думаешь, что происходит? — спросил он у Севано.
— Понятия не имею. — Севано сделал последний глоток эля и вытер рот рукавом. — Пойдем посмотрим.
Стевику не хотелось уходить, не дослушав разговор, однако за перегородкой все равно замолчали. Несомненно, уличный шум отвлек и Зеленых Всадников. Стевик отставил кружку и последовал за Севано наружу, где все еще светило солнце. Протолкнувшись сквозь толпу, чтобы увидеть причину всеобщего возбуждения, он замер, пораженный.
Посередине улицы лежал павший конь и всадник. По морде коня бежала кровянистая пена. Смуглый юноша упал рядом со скакуном, придавленный им к земле. Некоторые из столпившихся пытались вытащить его. Сам же парень, казалось не осознавал происходящего.
— Они убили их, — кричал он. — Они убили мастера… мастера Иону… всех. Они убили всех, кроме меня! Чудовища… как люди, но не люди… — Потрясенная толпа слушала бессвязные всхлипы юноши.
— Кажется, это Урат из Нижних королевств, — проговорила женщина за правым плечом Стевика. — Сын аус-Кориэна, главы племени Т-катнии. Он был вместе с классом в походе.
— Кто-нибудь должен сообщить декану, — предложил мужской голос.
Стевик отвернулся. Стоны и крики юноши заглушали гул толпы. На лице парня не было татуировок. Значит, он подросток, который еще не был на великой охоте, традиционном ритуале для вступления в племя.
— Мальчишка возраста Кариган, — сказал купец своему другу.
— Да. Я отлично это вижу.
Капитан Мэпстоун с задумчивым выражением на лице наблюдала за столпотворением со ступеней гостиницы. Стевик решительно направился к женщине, и та отвлеклась от неприятных размышлений, в которые, видимо, погрузилась.
— Громиты, — сказала она. — Чудища, которых видел мальчик, были громитами.
У Стевика упало сердце. Где его дочь?
— Капитан, я хочу попросить вас об одолжении.
Женщина приподняла медно-рыжую бровь.
— Купцы всегда просят об одолжении — за бесплатно, конечно. И редко возвращают долги.
Стевик покраснел от ярости.
— Может быть, такое можно сказать про некоторых купцов. А также про некоторых менестрелей, солдат, ремесленников, фермеров и паромщиков… Но я не из таких.
Выражение лица капитана Мэпстоун не изменилось, а извиниться она и не подумала.
— О каком одолжении вы просите?
— Было бы… было бы очень хорошо, если бы Всадники поискали девушку примерно того же возраста, как этот юноша, лежащий на улице. Она исчезла и… это моя дочь. Я думаю, что она отправилась в Корсу, но в наши тревожные дни кто знает, что с ней могло приключиться?
Капитан моргнула, хотя в остальном нисколько не изменилась в лице.
— Зеленые Всадники не занимаются поисками беглянок, глава клана, и в настоящей момент мы заняты…
— Я умоляю вас, капитан. — Голос Стевика дрогнул. — Моя дочь исчезла несколько недель назад. Она — все, что у меня осталось со… со смерти жены…
— Посудите сами, неужели так трудно разослать описание девушки вашим Всадникам и попросить их посматривать по сторонам. Это не помешает им выполнять свой долг, — раздался голос Севано. Стевик совсем забыл, что старый друг стоит за его спиной, и теперь был очень благодарен ему за поддержку. — Это очень небольшая просьба. Она юна и одинока. Что, если она встретится с громитами, как этот паренек?
— Я достойно отблагодарю вас, если ваши люди помогут мне найти Кариган. — Стевик с надеждой посмотрел на капитана. Их глаза оказались на одном уровне, потому что женщина стояла на ступеньках. Выражение лица Зеленой Всадницы немного смягчилось. — Я сделаю пожертвования вашему отряду. Я… я куплю всем новое обмундирование.
На лице капитана появилась улыбка. Она обернулась к двери трактира.
— Коннли! Мне нужно, чтобы ты запомнил описание. Иди сюда и слушай. Слушай внимательно. — Когда молодой человек показался на пороге, женщина снова обернулась к Стевику и сказала: — Я прослежу, чтобы вы выполнили условия нашей сделки.
Мастера меча
Кариган и ее стражи шли так же, как и вчера. Гаррота сидел верхом, беседуя с Торном и глядя на него сверху вниз, пока тот шагал рядом. Джендара вела Коня, идя рядом с Кариган. Девушка провела очень неприятную ночь, слушая байки Торна и Гарроти, а заодно и довольно непристойные замечания насчет нее самой. В итоге бедняга не спала всю ночь, а теперь веки отяжелели, и пленница то и дело спотыкалась.
Запястья страшно зудели. То ли ожоги постепенно заживали, то ли, наоборот, воспалялись. Руки стягивала веревка, и никак нельзя было заглянуть под старые грязные бинты на ранах.
Джендара молчала весь день. Торн с Гарроти не преминули отпустить и по ее поводу пару замечаний. Женщина лишь хмурилась, глядя на мужчин-наемников, да бросала яростные взгляды, словно пыталась пробуравить их спины глазами.
— Я бы кастрировала этих двоих.
Кариган споткнулась о камень. Она не ожидала, что Джендара заговорит. И тем более скажет такие слова.
— Тогда почему бы не сделать это?
— Двое против меня? — фыркнула Джендара. — И один к тому же мастер меча. Не кажется, что шансы несколько неравны?
— Я бы помогла.
— Да, много от тебя помощи. Сомневаюсь, что ты сможешь поднять саблю, приделанную к седлу. От зеленюг только и требуется, что скакать.
Кариган, разумеется, не знала, на что способны Зеленые Всадники, но полагала, что даже Джендара, хоть она и мастер, удивилась бы парочке ее приемов с мечом.
— Эта дорога тянется бесконечно, — проговорила девушка.
— Ее построили давным-давно через северную глухомань, — неожиданно ответила Джендара. — Как ты думаешь, откуда берется вся эта древесина, из которой делают бумагу? На юге нет таких больших лесов.
Сквозь верхушки деревьев падали косые лучи солнца, и пятна света виднелись на дороге и в самом лесу. Краешком глаза Кариган заметила движение в зарослях в стороне. Она вгляделась повнимательнее, но сначала не смогла различить очертаний тени. Девушка моргнула, и тень постепенно превратилась в человека, в еще одного путника, идущего рядом с ними по лесу. Он то исчезал, то появлялся, пробираясь между деревьями… нет, через деревья. Незнакомец шел прямо, словно по ровной дороге, а не по подлеску.
Он двигался бесшумно — не хрустнуло ни единой веточки, ни одна птица не вспорхнула с гнезда. Высокие папоротники и кусты покачивались на ветру — не от касания человека. Тот проходил сквозь них, не задевая ничего. Конь заржал и тоже взглянул на путника, прядая ушами.
— Что он видит? — спросила Джендара. Она посмотрела прямо на неизвестного… и сквозь него. Торн и Гарроти продолжали болтать, не замечая незнакомца.
Кариган прищурилась и разглядела бледное лицо, а также две стрелы, торчащие из спины. Ф'риан