Она сильно изменилась за эти несколько дней. От той слабой женщины в бедной одежде не осталось и следа. Сейчас перед Родриго стояла стройная, подтянутая женщина в красивом платье. Волосы были аккуратно уложены под тёмным платком, который треугольником спадал по обе стороны головы, закрывая от взглядов уши королевы.

Зарина, поклонившись, покинула каюту. Едва они остались одни, королева открыто улыбнулась и протянула ему руку. Родриго склонился и поцеловал её.

— Я вас не видела со вчерашнего вечера! — сразу пожаловалась королева. — Родриго, вы исчезли сразу после ужина. А сегодня целый день прячетесь. Уж не избегаете ли вы меня? — задавая этот вопрос, королева лукаво улыбнулась.

— Как вы могли подумать о таком, ваше величество? — живо возразил Родриго. — Я лишь занимался вопросом нашего будущего убежища. Пока что мне не удалось определиться по поводу безопасного места. Именно эти мысли и побудили меня уединиться.

— Просто Хуана! Я же тебя просила, Родриго!

Родриго отступил на шаг и, поклонившись, неуверенно ответил:

— Мне будет нелегко называть вас…по имени.

— У тебя получится, Родриго! Я уверена. — Королева приблизилась к нему на весьма опасное расстояние и, понизив голос, прошептала. — Я хочу провести сегодняшний вечер с тобой. Только я и ты. Мне надо о многом поговорить с тобой, Родриго. Ты столько для меня сделал, а я даже не поблагодарила тебя.

Родриго сделал ещё один шаг назад и с глубокой почтительностью в голосе, ответил:

— Ваше величество, я не жду благодарности. Я делаю то, что велит моя честь. Я, как и прежде, ваш покорный слуга. И с разрешения вашего величества останусь им и впредь!

Бросив на королеву твёрдый взгляд, Родриго поклонился и вышел из каюты. Королева проводила его уход особенным взглядом. Не оставалось сомнений в смысле этого взгляда. Она не могла не понимать слов Родриго. Он очень тонко отклонил её предложение. Но королеву подобное поведение ничуть не смутило. Больше того, она ждала, что Родриго откажется. Слишком многое между ними стояло. И пока препятствия не будут устранены с их пути, он не сможет пойти ей на встречу. Надо ждать и идти к намеченной цели. Королева никого в жизни не любила, даже своего супруга. Лишь Родриго стал исключением. Королева надеялась, что вскоре она сможет предложить то, от чего он уже не сможет отказаться. И когда это случится, он будет принадлежать ей.

Родриго и не подозревал, какие нежные чувства питала к нему королева. Он посчитал её порыв слабостью женщины, которой довелось много страдать. Кроме уважения, сочувствия и своей жизни, он ничего не мог ей предложить. Родриго сразу же забыл о встрече с королевой, когда увидел Зарину. Она стояла, облокотившись о гакаборт, и смотрела на проплывающие мимо судна, лодки. Родриго остановился на мгновение, но потом решил за благо не беспокоить её. «У Зарины остаётся так мало свободного времени, — думал он, — забота о королеве, уход за наследником престола. Не буду её тревожить. Пусть побудет одна». Лавируя среди матросов, снующих по палубе, он благополучно перебрался с кормы на бак. А оттуда отправился в каюту Оресто. Родриго всё время проводил в закрытом помещение. Без особой надобности он никогда не выходил. Вид воды будил в нём неприятные воспоминания.

В каюте, кроме Оресто, находился и Ноэ. С недавних пор они крепко сдружились. Хотя и ругались всё время. И сейчас, не замечая вошедшего Родриго, Оресто напустился на Ноэ.

— Где это видано, чтобы палач стал лекарем? — насмешливо говорил Оресто.

— А почему нельзя? — возражал Ноэ. — У нас много общего.

— И что у нас общего?

— Как что? И лекари, и палачи…приносят пользу, — нашёлся Ноэ.

— Пользу? — возмущённо переспросил Оресто. — Да кому от вас польза? Разве только сторожу на кладбище!

— А разве после вас люди не умирают?

— Да как ты можешь сравнивать? Мы пытаемся спасти людей. И нередко от таких, как ты. А вы только и делаете, что калечите и убиваете их. Между нами огромная разница. И эта разница будет всегда. Так что не проси учить тебя.

— Ты не хочешь мне помочь?

— Я хочу избавить твоих будущих пациентов от ужасной кончины.

— Хорошо!

— Что хорошо?

— Сделаем обмен. Я научу тебя тонкостям ремесла палача, а ты — врача!

Родриго не стал дальше слушать. Он молча взял со стола меч и снова вышел, подозревая, что этот спор никогда не закончится. Оглянувшись, он увидел на палубе Хабира. Тот стоял возле люка и кричал кому-то внизу, чтобы правильнее укладывали мешки. Заметив Родриго, он подошёл к нему и, поклонившись, произнёс:

— Мой господин!

— Твой господин не знает куда плыть. Проклятие!

Родриго пребывал в отвратительном настроении. Хабир это сразу заметил. Как заметил и меч в руках Родриго. Этот меч сразу заинтересовал его. Видя, что Хабир, наклонив голову, что-то рассматривает, Родриго передал меч…ему.

— Так, безделушка, — равнодушно бросил Родриго. Он начал подумывать, чем бы заняться, когда услышал голос Хабира:

— Очень похож на бухту!

— Бухту? Какую бухту? — Родриго мгновенно заинтересовался словами Хабира. Тот поднял меч и показал выемку, берущую начало от самой рукоятки.

— Она в точности напоминает бухту на острове Д'Альборе. Мы всегда там запасались пресной водой. Да и эти камни, — с удивлением продолжил Хабир, разглядывая три крупных рубина, расположенные в один ряд, начиная с конца выемки и вплоть до конца рукоятки. — На острове три горы. И это место я узнаю, — продолжал говорить Хабир, разглядывая рукоятку, усыпанную жемчугами. — Там есть развалины какого-то очень старого замка. Так и есть, — Хабир повернул рукоятку и увидел ещё один камень. Это был четвёртый, самый крупный рубин. Верхняя часть рубина была спилена ровно посередине. — Я узнаю эту скалу. Её видно издалека. Это карта острова. Точно. Я не могу ошибиться.

Хабир протянул меч обратно и… замер. Родриго выглядел таким потрясённым. Такое изумление выражал его взгляд, что Хабир поневоле обеспокоился.

— Идём на этот остров! — Родриго медленно приходил в себя. «Неужели? — задавал он один и тот же вопрос. — Неужели это именно то, что он думает?».

Несколькими часами позже по всему судну загремел голос Хабира:

— Отдать швартовы! Поднять паруса! Курс зюйд — ост! Идём на остров Д'Альборе!

Глава 29

Остров Д'Альборе

Меньше чем через неделю после выхода из Малаги, судно уже входило в бухту острова Д'Альборе. На расстояние четырёх кабельтовых от земли судно бросило якорь. Начали готовить лодки для отправки на сушу. Никто толком не понимал, зачем всё это делается. Все лишь молча выполняли приказ Хабира. А тот выполнял приказ Родриго. Едва судно бросило якорь, как Родриго созвал совет в самой большой каюте корабля, которая служила столовой. На совет он собрал дона Марана, Хабира, Оресто и Ноэ, самых близких людей. Им он всецело доверял. Родриго коротко рассказал всем историю этого меча. Он так же откровенно сказал, что они будут искать на острове. Он сказал, что именно здесь должны быть запрятаны огромные богатства.

Вы читаете Великий мавр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату