– Простите, но я не могу вас принять, – заявил он. – Я слушаю божественную музыку, и в такие минуты никого не принимаю, зайдите пожалуйста в другой раз.
Я спросил себя, почему это люди норовят закрыть дверь перед моим носом? И кажется, нашел ответ – просто кое-кто не может видеть спокойно человека более красивого и умного, чем он сам.
– Речь пойдет о вашей жене, – сухо сказал я.
– О моей жене? Что с ней? – занервничал человечек.
– Ее чуть не убили.
– О, господи! – Он засопел и потер глаза, словно только проснулся.
– Может, вы все-таки пустите меня в дом? Я мог бы рассказать подробней.
Нибел быстро отступил в сторону, и я вошел. Комната была обставлена очень просто. Большая часть мебели напоминала интерьер садового домика. Стулья имели широкие подлокотники и тонкие синие подушечки на сиденьях.
– Надеюсь, с ней ничего не случилось? – спросил хозяин, тяжело дыша.
– Только нервное потрясение, – успокоил я. – Очень надеюсь, вы не откажетесь помочь мне кое в чем разобраться?
Нибел подошел к проигрывателю и с сожалением его выключил.
– Дело в том… понимаете ли… Я не видел жену более года, и понятия не имею о ее нынешней жизни… Не знаю, кому могла понадобиться ее… – он не мог произнести вслух последнее слово. – Возможно, этой ужасной женщине, с которой она живет.
– Дорис видела убегающего мужчину, но не опознала его. Вас, я полагаю, она бы узнала даже через год… А может быть и узнала? Но не захотела выдать?
– Я попрошу… что вы себе позволяете? – он упал в кресло, словно подкошенный. – Неужели вы думаете, что я… что я хотел убить свою жену?
– Я не знаю вас, не знаю, на что вы способны в гневе.
– Нет! Нет! Я не могу, нет! Ваши подозрения ужасны!
– Тогда, предположим, что вы хотели убить Ланетту Холмс, но в последний миг поняли, что обознались…
– Нет. – Он выпрямился и плотно сжал губы.
– Но вы пытались убедить Дорис вернуться, не так ли?
– Я считаю, что моя личная жизнь вас нисколько не касается, – он сжал губы еще сильнее.
– Поймите же, – не сдавался я, – мне необходимо выяснить мотив преступления, и я вынужден задавать вам подобные вопросы. Не ищите в моих словах пошлых намеков!
– Все ваши утверждения – бред! Если я хотел вернуть жену, зачем бы мне убивать ее?
– В отместку. – Я помолчал. – Ведь она отказалась вернуться и… Впрочем, может, вы и не собирались убивать ее, а решили просто напугать, но все с той же целью – чтобы она одумалась и вернулась.
– С меня хватит, мистер… даже не знаю вашего имени. Да это и не имеет значения. Я требую, чтобы вы оставили меня в покое. Конечно, вас подослала эта бой-баба, чтобы припугнуть меня. О, она хорошо знает, что если я о чем-то говорю, то говорю серьезно. И если она не отдаст мне Дорис, я взорву ее паршивую обитель… – он умолк, растерянно взглянув на меня.
– Что вы имеете в виду в данном случае? – спокойно спросил я. – Жену убить вы не можете, а взорвать целое поместье… И почему вы говорите о жене, как будто она заключенная?
– Да потому что это так и есть, – помрачнел он. – Но не вижу смысла обсуждать эту тему с вами. Вы же, очевидно, находитесь на службе у Либби, с вами я не желаю говорить ни о чем.
– Вторую половину дня вы провели у себя дома? – внезапно атаковал я.
Он уставился на меня, как на полного кретина.
– Я у себя дома, мне не перед кем отчитываться. Но чтобы вы оставили свои глупые подозрения, скажу: я находился здесь с четырех часов, с того момента, как вернулся из поездки.
– Из поездки?
– Да, я постоянно езжу на восточное побережье, профессия обязывает.
– А кто вы по профессии?
– Агент.
– И как там, в Нью-Йорке?
– Душно, грязно… У вас больше нет вопросов, надеюсь? Если в ваших словах есть хоть доля правды, благодарю за сообщение, что моя жена жива и здорова. Этому я искренне рад и позвоню ей сегодня непременно.
– Я бы на вашем месте не стал ее беспокоить. После шока Дорис нужно прийти в себя, сейчас она наверняка спит.
– Да, понимаю.
Он поднялся и пошел к двери.
– Еще одно, мистер Нибел. Думаю, ваше мнение обо мне со временем изменится, так имейте в виду – я