остальные шестьдесят мы поделим на четверых. Мы все будем связаны одной тайной, а следовательно, будем работать не покладая рук ради успеха клуба.
Поколебавшись, он неохотно кивнул:
– Пожалуй, ты права, но остается одна проблема.
– Бойд? – Она рассмеялась серебристым смехом. – Думаю, Бойд вовсе не проблема. По крайней мере, не такая большая проблема, чтобы Джо и Брент с ней не справились.
– Это доставит настоящее удовольствие, – пробормотал Холлистер. – Конечно, жаль уничтожать такой великолепный экземпляр самца. И все-таки это не проблема.
Анджи Рут неожиданно вскочила, не сводя горящего гневом взгляда со своего мужа:
– А я-то думала, что у тебя другая женщина. Вот почему ты даже не смотрел на меня, не говоря уж о сексе! Будь это Мишель Стрэнд или, допустим, она, – Анджи кивнула в сторону Кейт Мелик, – конечно, особой радости это не доставляло, но, по крайней мере, была надежда, что рано или поздно ты вернешься ко мне. Но теперь я знаю, кто это. – Она ткнула пальцем в Холлистера. – Гадкий педик! Ты предпочел мне эту скотину!
– Тебе просто не повезло, дорогая. – Кейт широко ухмыльнулась. – Но при твоей внешности я вполне понимаю Виктора.
Ее замечание оказалось не только едкой подколкой, но и вызвало смех. Стюарт и Джо Кирквуд расхохотались.
– А теперь посмотрим, будет ли тебе смешно вот это! – завопила Анджи, обращаясь к Руту.
Развернувшись, она изо всех сил ударила Холлистера в пах. Он выкатил глаза от боли, и рука с пистолетом дрогнула. Холлистер был в шести футах от меня, так что кинуться на него я не мог. Поэтому я бросился на пол, отчаянно пытаясь вытащить пистолет из кармана. Прозвучал выстрел, и пуля вонзилась в пол рядом с моей головой. Перекатившись через спину, я привстал на одном колене, удерживая пистолет обеими руками. Три пули, одна за другой, пробили грудь Холлистера, оторвав его от пола и швырнув на колени Кейт Мелик. Она дико завизжала, а я вскочил на ноги, опаляемый взглядом Кирквуда, полным бессильной ярости. Видимо, он вспомнил, что его пистолет у меня. В глазах Рута и Ларри Стюарта была безнадега, в отличие от Анджи, во взгляде которой светился триумф.
– Надеюсь, в тюрьме Виктор окажется в приятной ему компании педрил, – радостно заявила она, указывая на труп Холлистера, лежащий на коленях у Кейт, продолжавшей визжать. – Но с Брентом он распростился навсегда.
Я надеялся, что капитан Шелл будет доволен. Конечно, я не предполагал, что он приколет мне на грудь медаль, но ожидал хотя бы скромных слов благодарности. Капитан не очень охотно отпустил меня после всего лишь двенадцати часов допросов и громогласных обвинений в утаивании важных улик. В чем Шеллу действительно не откажешь – что он не только высокопрофессиональный полицейский, но и очень добрый человек.
Джони Митчелл, как выяснилось, была одной из натурщиц, которую Ники Холл использовала для фрески. Брент Холлистер познакомился с ней в студии Ники и узнал, что она недавно переехала в Санта- Байю из Сан-Франциско. У нее не было ни семьи, ни местных друзей, поэтому она показалась ему идеальной жертвой.
Я оказался в своей квартире в полдень, сразу лег в постель и проснулся около пяти вечера. Меня переполняло приятное чувство, что я отработал банковский чек Сандры Лин, хотя ей от этого лучше не стало. Дополнительно согревала мысль, что никому не удалось воспользоваться деньгами, которые она упрятала в одном из сейфов в Санта-Байе.
Я совершил рутинные процедуры: душ, бритье, чистка зубов, одевание – и направился к машине. Солнце на безоблачном синем небе клонилось к закату, но еще стоял зной. Подобная погода обычно вызывала прилив туристов, и здесь эта мысль никого не радовала.
Примерно в десять минут седьмого я остановил машину около конторы Сары Каппл и не обнаружил на тротуаре рыжеволосой красотки. Когда медленно завершались очередные десять минут, я начал склоняться к мысли провести незабываемый вечер перед телевизором. И тут передо мной возникло совершенно фантастическое создание.
Она носила невероятно узкие блестящие брюки яркой канареечной расцветки. Блузка из тончайшей блестящей черной ткани четко обрисовывала крупные соски. Высокая полная грудь свободно колебалась при каждом ее шаге. Огромные темные очки оставляли открытыми только лоб, рот и подбородок. Раскрыв от изумления рот, я наблюдал, как она неторопливо вышагивает по тротуару, а все обольстительные части ее тела подрагивают совершенно умопомрачительно. Лишь когда она оказалась рядом с машиной, я осознал, что волосы у нее рыжие.
– Салли Ноте? – с трудом выговорил я, когда она открыла дверцу машины.
– Извините за опоздание, Дэнни, – сказала она, пристраиваясь на сиденье рядом со мной. – Мне нужно было точно увериться, что Сара Каппл ушла домой, прежде чем я начну переодеваться. У нас очень плотный рабочий график.
– Надеюсь, не такой плотный, как сидят на тебе брюки? – поинтересовался я.
– Черная кожа слишком дорога, – пожаловалась она. – А проколоть нос, как ты предлагал, у меня не хватило смелости. Надеюсь, тебе мой наряд понравился.
– Он... просто неописуем, – с трудом выговорил я.
– Приятно это слышать, – обрадовалась она. – Я уже сообщила тебе, куда ехать?
– Э-э... не могу вспомнить.
– Поедем ко мне, – предложила она. – Девушка, с которой я вместе снимаю квартиру, на неделю уехала к родителям в Лос-Анджелес, так что я в полном одиночестве.
– Отлично, – одобрил я, заводя мотор.
– У меня есть уникальный рецепт приготовления омара.
– А на десерт свежие устрицы?
Она одобрительно улыбнулась.
– Как ты угадал? Ну прям настоящий детектив!
Ее квартира оказалась всего в десяти минутах езды, на четвертом этаже совсем нового небоскреба. Из ванной комнаты открывался вид на океан – если стоять под очень острым углом к окну. Для сравнения: из моей ванной комнаты можно увидеть только стену соседнего дома. Гостиная была обставлена в придурковатом модерновом стиле, поэтому я сразу же оккупировал единственное кресло, выглядевшее удобным. Салли приготовила коктейли и принесла мне мой стакан, передвигаясь медленно и очень осторожно.
– Спасибо, – поблагодарил я.
Она одарила меня солнечной улыбкой.
– Ты был прав насчет моих брюк, Дэнни. Они немножко тесноваты. Когда я пытаюсь в них ходить, мне кажется, что материал, из которого они сшиты, имеет свой собственный разум, причем с очень грязными наклонностями!
– Они выглядят просто потрясающе, – сказал я, как требовала вежливость.
– Не хочу, чтобы они испортили мне сегодняшний чудесный вечер, – задумчиво произнесла она. – Извини, я тебя оставлю на минутку.
Когда она вышла из комнаты, я осторожно отхлебнул из стакана, припомнив, что она наполнила его из шейкера. Интересно, что это за коктейль? Судя по вкусу, он состоял из равных частей виски, джина и бренди. Слово «крышесносный» было недостаточно сильным определением его достоинств. Подойдя к бару, я вылил содержимое моего стакана обратно в шейкер, а себе приготовил виски со льдом, и едва успел усесться в кресло, как Салли Ноте снова появилась в гостиной. Бросив на нее взгляд, я широко разинул рот и так и не смог закрыть его. Черная блузка и канареечные брюки исчезли, как и огромные очки. Теперь на ней был абсолютный минимум. Белый бюстгальтер с отверстиями, из которых выглядывали твердые соски, и почти символические трусики. Она встала напротив моего кресла.
– Так ведь лучше, правда?
– Безусловно, – заверил я ее.
– До вчерашнего вечера я и сама не подозревала о существовании такого нижнего белья. – Она широко