— Да?
Я глянул через плечо и неожиданно для себя понял, что под таким углом зрения в Нине есть что-то возбуждающее.
— Может, вы не станете ждать будущей недели и позвоните мне раньше? — крикнула она. — После всего того, что вы сегодня сделали, кто же будет застегивать мне лифчик?
— Если возникнут с этим затруднения, позовите меня, я тут же примчусь, — отозвался я.
— Если будут затруднения, то я и сама примчусь с лифчиком в руках!
Нина помахала мне, повернулась и вошла в дом. Я прошел метров десять и вдруг сообразил, что никогда еще не видел, чтобы ее очаровательный задик так кокетливо вихлялся. Возвращаясь домой, она позаботилась, чтобы я не пропустил ничего из этого спектакля. Интересное наблюдение.
«Честное слово, лейтенант Эл Уилер, — весело сказал я себе, — перед вами, кажется, открываются новые перспективы!»
Глава 9
Когда я приехал в замок Парадайз-Бич, Джеймс Эрист, наклонившись над балюстрадой веранды, что-то вырезал из куска дерева перочинным ножом. Сцена была пасторальная: я даже подумал, не играет ли Эрист эту комедию, чтобы доставить удовольствие своим соседям и помешать им жаловаться на шуршание крыльев демона и следы раздвоенных копыт, которые они находят на своих лужайках.
Услышав мои шаги, он повернул голову, и солнце заиграло в его седеющей шевелюре.
— Лейтенант Уилер! — воскликнул Джеймс Эрист с широкой улыбкой. — Очень мило, что вы сдержали слово. Когда люди обещают сохранить со мной контакт, им не верю. В наши дни важны только слова, об их смысле никто даже не думает, не правда ли?
— Только не полицейские, — отрезал я. — Одна из самых главных обязанностей полицейского — поддерживать контакты с людьми.
— Значит, вы думаете, лейтенант, что профессия полицейского — это искусство?
— Нет, не искусство, — ответил я откровенно. — Скорее ловкость. «
— Я в восторге, — игриво сообщил он. — Но вероятно, вы пришли не дл того, чтобы обсуждать вопросы искусства и специальности, лейтенант?
— А вы устроились на веранде только для того, чтобы строгать эту деревяшку? — парировал я. — Что- то она не похожа на произведение искусства.
— Предлагаю договор: я бросаю мою деревяшку, а вы — пустую болтовню.
— Договор заключен.
Небрежным жестом Эрист бросил кусок дерева через плечо, потом посмотрел мне прямо в глаза:
— Так о чем же вы хотите поговорить со мной, лейтенант?
— О вашем подвале и о мессе, которая там недавно происходила, — пояснил я. — Только об этом.
— Вы пытаетесь вмешаться в мою частную жизнь? — спросил он ледяным тоном.
— Если бы это было так, мы не болтали бы здесь с вами. А что, ваша частная жизнь — запрещенная тема? Я могу снять этот запрет официальным путем.
— Угрозы, лейтенант?
— Если хотите.
— А вы быстро отказались от болтовни, — констатировал он. Затем встал и потянулся. Эрист был хорошо сложен. Наконец продолжил:
— Признаюсь, лейтенант, мои занятия несколько специфичны, но то, что делаю под моей собственной крышей, касается только меня.
— Оргии, мистер Эрист? — Я грустно покачал головой. — Оргии касаютс полиции, под чьей бы крышей они ни происходили.
— Я не организую оргий у себя дома, — сухо отчеканил он. — Источники вашей информации не очень точны, лейтенант.
— Мистер Эрист, — начал я с недоброй улыбкой, — у полицейских есть некоторые привилегии. В частности, они могут не очень вежливо вести себя, если их это устраивает. Я не слишком часто этим пользуюсь, большинство моих коллег прибегают к этому чаще. Мне было бы достаточно поклясться, будто уверен, что в вашем подвале есть самогонный аппарат и вы тайно гоните самогон, для того, чтобы получить мандат на обыск и перевернуть весь ваш дом вверх ногами. Ну так как, поговорим о черной мессе, которая недавно здесь происходила?
От бешенства его лицо покрылось красными пятнами.
— Отлично, — глухо произнес он. — Что вы хотите узнать?
— Кто был тот помешанный?
— Кто-кто?
— Хорошо, изложу вам это более изысканными словами, — насмешливо сказал я. — Кто тот сумасшедший, обладающий атлетической фигурой и глазами стопроцентного идиота?
— Я вас не понимаю.
— Были вы, Кристал, а кто третий мужчина?
— А! — Он медленно покачал головой. — Мой молодой друг, который время от времени приезжает в Парадайз-Бич, Томми Мелроу.
— Кто этот парень? Что-то вроде дьявольского инструмента? — с интересом спросил я.
— Вы вынуждаете меня отвечать на ваши вопросы, лейтенант. Но по крайней мере, увольте от вашего детского юмора.
— А что вы подмешали в вино?
— Это было совершенно обычное вино, — пожал он плечами. — Калифорнийское. У меня нет средств для того, чтобы угощать более дорогими винами.
— Это ваше калифорнийское вино слишком быстро заглушило все сдерживающие центры ваших гостей. Мне повторить мой вопрос?
— Я сказал вам чистую правду, — проскрипел он. Я перешел к другой теме.
— Что вы имели в виду, когда называли Марджи Трейверс превосходным новичком? Как мне говорили, она чуть с ума не сошла, пока вы орошали ее куриной кровью. Вы не находите этот акт отвратительным, мистер Эрист? Такое у вас часто бывает? — спросил я, вложив в голос все мое презрение. И тут увидел, что в пепле его серых глаз зажегся огонь. Шумно дыша, он сделал шаг ко мне, сжимая и разжимая кулаки. — Никаких глупостей, мистер Эрист, — спокойно предупредил я. — А то я вас, как новичка, отправлю в городскую тюрьму.
Какое-то время его мощный каркас нерешительно покачивался. Эрист с силой стиснул зубы, а его лоб покрылся крупными каплями пота. Но потом его зубы и пальцы разжались, и он проговорил дрожащим голосом:
— Никогда не оскорбляйте, лейтенант, убеждения других людей. Не забывайте про возмездие, которое вас ожидает.
— Хорошо. Но все-таки объясните мне, что это значит —» идеальный новичок «?
— Это как девственная земля, — ответил он более уверенно. — Как девственная земля, не знавшая плуга, более сильна, богата, так и идеальный новичок силится оттолкнуть удары Сатаны, но, как только в него попадает семя, он приносит плоды более зрелые, чем другие.
— Это, конечно, Джонни Кристал уговорил миссис Трейверс посетить ваш светский прием?
— Точно, — признался» он.
— А вы, разумеется, не так давно виделись еще раз с этим помешанным, хочу сказать, с Томми Мелроу?
— Я как раз жду его сегодня вечером. Она проведет у меня несколько дней.
— Вы, он и подвал, — прошептал я, вздрогнув. — Маленькое дружеское общество.
Эрист глубоко вздохнул:
— Вы отлично продемонстрировали мне, как полицейские используют свою привилегию держаться по- скотски. На этот счет у меня нет никаких сомнений, лейтенант. Но почему вы продолжаете так себя вести? Чтобы развлечься? Дл удовольствия? Или потому, что это возбуждает в вас чувство превосходства?
— Мистер Эрист, я совсем не прижимаю вас, — возразил я.
— Я и не сомневался!